tag:blogger.com,1999:blog-35978811717658092112024-03-22T02:55:22.149+01:00Las cuatrosquinasDICCIONARIO DE TÉRMINOS CAMPILLEJOS,
junto a otros que no lo son pero que vienen al casoJuan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.comBlogger18125tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-54064927266081849762007-08-06T21:50:00.000+02:002007-09-25T21:41:17.228+02:00<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiktlp_zJ0exRPsd6vgMkn2_SGjV2N3aIm7k5f9YDYBUz4NYbi_rvdYwR_3zQavQGAEc7ltZ4e7m0HkFuCGF8h1WO7woE6AMHbusHRFJHEWXIgfwxz5E9_Cpq-30Fr64GiXtUvKzohehKA/s1600-h/IMG_1894web.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5095677678121106722" style="CURSOR: hand" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiktlp_zJ0exRPsd6vgMkn2_SGjV2N3aIm7k5f9YDYBUz4NYbi_rvdYwR_3zQavQGAEc7ltZ4e7m0HkFuCGF8h1WO7woE6AMHbusHRFJHEWXIgfwxz5E9_Cpq-30Fr64GiXtUvKzohehKA/s400/IMG_1894web.jpg" border="0" /></a><br /><span style="color:#ffffcc;">-<br /></span><div></div><div></div><div><strong><span style="color:#6666cc;"></span></strong></div><div><strong><span style="color:#660000;">ALGUNAS CURIOSIDADES QUE CONTIENE ESTE DICCIONARIO:<br /></span></strong><br /><strong><span style="font-size:180%;color:#660000;">¿Q</span>ué es un alicante?</strong> No lo sabemos exactamente, porque los testimonios siguen siendo bastante contradictorios. Frente a la idea tradicional de que se trata de la víbora hocicuda <em>(Vipera latastei)</em>, se proponen aquí dos posibles soluciones a este enigma. <span style="font-size:78%;">(Véase la entrada ALICANTE)<br /></span><br /><strong><span style="font-size:180%;color:#660000;">A</span>zafate y azafata:</strong> El término azafata (auxiliar de vuelo) procede de la antigua palabra árabe <strong>azafate</strong>, usada aún en Campillo y que designaba originalmente una bandeja de mimbre para servir la comida. <span style="font-size:78%;">(Véase la entrada AZAFATE).<br /></span><br /><strong><span style="font-size:180%;color:#660000;">V</span>iejos galicismos.</strong> Sorprende encontrar aquí una buena cantidad de palabras que, aunque parecen muy nuestras, tienen claro origen francés. Tal es el caso de: <strong>piche </strong>(de <em>pichet</em>), <strong>billarda</strong> (de <em>billard</em>), <strong>relente </strong>(de <em>relent</em>), <strong>manijero</strong> (de <em>maisnagier</em>), <strong>verdó</strong> (de <em>verre d'eau</em>, vaso de agua), <strong>jira </strong>(de <em>chère</em>, comida campestre) o <strong>merchán</strong> (de <em>merchant</em>, comerciante). Este hecho no debe extrañarnos, pues hasta palabras que nos parecen tan españolas como mesón y jamón, tienen también ascendencia francesa. E incluso la propia palabra "español" procede de la lengua provenzal (<em>espaignol)</em>, hablada en el sur de Francia.<br /><br /><strong><span style="font-size:180%;color:#660000;">V</span>iejos portuguesismos y germanismos.</strong> Se detectan también palabras y expresiones de origen portugués, como: <strong>catre</strong>, <strong>corujo</strong>, <strong>jangá </strong>y quizá también <strong>porcima </strong>(=por encima). E incluso otras, más raras, de origen alemán o germánico, como <strong>zahúrda</strong> (de <em>Sau</em>, marrana + <em>Hürde</em>, cercado) y probablemente también <strong>lasca</strong> (del antiguo alemán <em>laska</em>), como sinónimo de loncha o rodaja.<br /><br /><strong><span style="font-size:180%;color:#660000;">L</span>a expresión “peo de lobo”</strong> para designar una especie de seta de sombrerillo esférico, no es exclusiva de Campillo. Se ha empleado el mismo término en casi toda Europa y hasta los antiguos griegos la conocían ya como <em>lycoperdon </em>(de <em>lycos</em>, lobo y <em>perdomái</em>, pedo).<br /><br />Siguiendo en esta línea escatológica, sorprende también encontrar gran cantidad de palabras con <strong>acepciones de carácter excrementicio</strong>, como: ñorda, cagaluta, cagajones, moñigo, vaciá, zurullo, churretilla, jindama y, sobre todo, la entrañable “escuela de los cagones”.<br /><br /><strong><span style="font-size:180%;color:#660000;">S</span></strong>e ha procurado recoger especialmente gran número de términos regionales para designar <strong>plantas y animales autóctonos</strong>, como: curiana, coguta, sampedro, cortapiés, morgaño, tronchastiles, chichipán, churubita, aguanieves, espulgabueyes, candilitos, azahares, gamonitos, tagarnillas, ceborrancha y albulagas, entre otras.<br /><br /><strong><span style="font-size:180%;color:#660000;">L</span></strong>a palabra <strong>poyo</strong> (con el significado de mesa o banco de obra adosado a la pared, generalmente para sentarse o colocar allí los cántaros) procede de la palabra latina <em>podium</em>. Así que los atletas y deportistas, cuando van a recibir la copa o las medallas, en realidad se suben a un poyo (o pódium).</div><div><span style="color:#ffffcc;">"""""""""""""""""</span></div><div><span style="font-size:180%;color:#660000;"><strong>L</strong></span>a planta que conocemos como <strong>pilistra</strong> se llama realmente aspidistra, fue importada de China a mediados del siglo XIX y llegó a hacerse muy popular en los hogares españoles.</div><div></div><div></div><div></div><div></div><div></div><div></div><div></div><div><span style="color:#ffffcc;"></span></div><div><span style="color:#ffffcc;">""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""</span></div><div><span style="color:#ffffcc;">""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""</span></div><div><span style="color:#ffffcc;">""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""</span></div><div><span style="color:#ffffcc;">""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""</span></div><div><span style="color:#ffffcc;">""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""</span></div><div><span style="color:#ffffcc;">""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""</span></div><div></div><div></div><div></div><div></div><div></div><div></div><div></div><div><strong><span style="font-size:180%;color:#660000;">DICCIONARIO DE TÉRMINOS CAMPILLEJOS </span></strong><span style="font-size:130%;color:#660000;"><strong>y palabras afines:</strong></span></div>Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-56458508004201280642007-07-21T15:33:00.003+02:002010-04-04T21:01:29.289+02:00A<div style="text-align: justify;"><strong>ABULAGA o ALBULAGA:</strong> Aulaga. Planta leguminosa, con espinas y flores amarillas, que crece en forma de arbusto o de matas bajas. Una vez seca, se utilizaba para chamuscar la piel del cerdo en la matanza. También se oye: arbulaga. La palabra original podría proceder del árabe andalusí <em>alyiláqa</em>. Se conocen con este nombre no una, sino varias especies botánicas, pertenecientes a los géneros <em>Ulex </em>y <em>Genista.</em> <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/abulaga.html">Ver imagen.</a> <span style="font-size: 78%;">[Para regresar luego al diccionario utilice el botón de retroceso de su navegador]<br />
</span><strong></strong></div><div style="text-align: justify;"><strong>ABURAR o AGURAR:</strong> Apuntar bien con intención de ser certero en un disparo, un lanzamiento o cualquier otra actividad que requiera precisión. Ej.: ¡<em>Abura bien!</em></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>ABURREAR o AJURREAR:</strong> Abuchear, especialmente entre los niños de la escuela. Solía hacerse al grito colectivo de "eo, eo, eo" y no cesaba hasta provocar el llanto del ajurreado. Un buen ejemplo de crueldad gratuita y de gregarismo de especie.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>ACALENTURADO o ACALENTURAO:</strong> Febril, con calentura.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>ACHANTARSE:</strong><em> </em>Acobardarse, perder el coraje. También: esconderse o agazaparse mientras dura una situación de peligro. Ej.: <em>Iba por ahí dando voces, pero en cuantito se le acercaron los civiles, se achantó.</em> //<em>Muchas veces las liebres se achantan en vez de echar a correr.</em></div><em></em><br />
<div style="text-align: justify;"><strong>AGUADERA o AGUAERA:</strong> Armazón o estructura de madera o fibra vegetal con varios compartimentos para transportar cántaros en las caballerías. Se usa preferentemente en plural: aguaderas. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/aguaderas.html">Ver imagen.<br />
<strong></strong></a></div><div style="text-align: justify;"><strong>AGUANIEVE:</strong> Llamamos así en Campillo al avefría <em>(Vanellus vanellus)</em>, ave caradriforme muy gregaria que inverna en Extremadura. Su llegada anuncia los fríos, de ahí su nombre. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/aguanieve-o-aguanieves.html">Ver imagen<br />
</a></div><div style="text-align: justify;"><strong>AGUACHIRLE:</strong> Caldo o bebida poco sustanciosa, muy diluida o de baja calidad. A veces se oye también “aguachirri”.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>AHIJONES:</strong> Cierta planta silvestre comestible con sabor a anís y parecida al hinojo.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>AHOGUÍO </strong>o <strong>AJOGUÍO</strong>: Ahogo, dificultad para respirar.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>AJOFAINA:</strong> Palangana, jofaina.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>AJUNCO:</strong> Angustia, apuro, agobio. Describe especialmente la sensación de opresión en el pecho que se experimenta en las situaciones de ansiedad.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>AJURREAR:</strong> Véase ABURREAR.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>ALCAUCIL:</strong> Alcachofa. Procede del árabe andalusí <em>alqabsíla.</em> También se oye: alcancil y arcancil.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>ALCUZA:</strong> Aceitera. Pequeña vasija, generalmente de hojalata, donde se guarda el aceite para el uso cotidiano en la cocina. Procede del árabe andalusí <em>alkúza</em>. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/alcuza.html">Ver imagen.</a></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>ALDABA: </strong>Antiguo cerrojo metálico formado por una pieza móvil que acaba en gancho y una hembrilla en forma de cáncamo donde se introduce aquél. Existía también una variedad con la pieza móvil curvada, que permitía fijar una puerta manteniéndola entreabierta. Ej.: <em>Echa la aldaba.<br />
</em></div><div style="text-align: justify;"><strong>ALDABILLA:</strong> Aldaba pequeña.<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/aldabn.html"><br />
</a></div><div style="text-align: justify;"><strong>ALGOCIFA:</strong> Bayeta para fregar el suelo. Viene del árabe andalusí <em>algaffifa</em>, que significa esponja. Antes del invento de la fregona, se fregaban los suelos con una bayeta húmeda, que se aclaraba de vez en cuando en un cubo. El trabajo se hacía de rodillas, por lo que eran frecuentes las bursitis de la rodilla, las lesiones vertebrales y las dermatitis de las manos por exposición a la lejía o los detergentes. En 1956 dos trabajadores de la base aérea de Zaragoza pensaron en colocar un palo largo a la aljofifa y en incorporar un escurridor al cubo. Así nació la fregona. Parece un invento muy sencillo, pero cambió la calidad de vida de muchas mujeres a partir de los años 60. Otras variantes populares: "jocifa" y "aljocifa". En buen castellano habría que decir: aljofifa.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>ALGOCIFAR: </strong>Fregar el suelo con la algocifa o aljofifa. En castellano, aljofifar.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>ALGOTRO o ALGOTRA:</strong> Contracción de “algún otro” o “alguna otra”.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>ALICANTE:</strong> Especie de serpiente, de mordedura supuestamente muy venenosa. Ej.: <em>Si te pica un alicante, ves al cura a que te cante </em>(Dicho popular). Los testimonios sobre qué es exactamente un alicante son contradictorios. Si hacemos caso al dicho, tendría que tratarse de la <strong>víbora hocicuda</strong> <em>(Vipera latastei)</em>, pero este ofidio no supera nunca los 70 cm de longitud y el alicante suele describirse como una serpiente de mayor tamaño. Un buen candidato entonces sería la <strong>culebra bastarda</strong> <em>(Malpolon monspessulanus)</em>, que puede alcanzar los dos metros y que dispone de un colmillo venenoso posterior con el que puede instilar veneno, si bien no con tanta eficacia ni peligro grave para la salud como la víbora. Con ayuda de fotografías, he consultado a personas que conocen bien nuestros campos y muchos coinciden en señalar como alicante a la <strong>culebra de herradura</strong> <em>(Coluber hippocrepis).</em> Esta serpiente puede alcanzar el metro y medio y carece completamente de veneno, aunque es cierto que puede resultar muy agresiva cuando se la instiga o se siente acorralada. La mordedura (lo digo por experiencia) es poco dolorosa, pero desagradable, porque la posición de los dientes hacia dentro de la boca hace que el animal quede fácilmente enganchado al morder o deje algunos dientes incrustados en la herida.</div><div style="text-align: justify;">Es probable que el alicante fuera originariamente la víbora hocicuda (como propone el DRAE) y que la superstición y el temor hubiera extendido el nombre a otras serpientes inofensivas. Como la culebra de herradura es la más antropófila (es decir, la que más frecuenta los medios urbanos), ha sido ella la que se ha llevado con más frecuencia el apelativo de "alicante", aun sin corresponderle. </div><div style="text-align: justify;">En la provincia de Jaén he oído el término "alicántara", con idéntico significado<span class="Apple-style-span" style="font-family: -webkit-monospace; font-size: 13px; white-space: pre-wrap;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia; font-size: 16px; white-space: normal;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: -webkit-monospace; font-size: 13px; white-space: pre-wrap;">.<span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia; font-size: 16px; white-space: normal;"> <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/alicante.html">Ver imágenes.</a></span></span></span></span></div><div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>darse un ALISÓN:</strong> Peinarse uno mismo de forma apresurada o sin mucho detenimiento.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>ALMAJANO:</strong> Montón de piedras, generalmente las que se quitan del terreno de labor o las que se usan como señal de lindes. También se oye: majano.<strong></strong></div><strong></strong><br />
<div style="text-align: justify;"><strong>ALMUD:</strong> Antigua medida de capacidad para el grano, de valor variable según épocas y lugares. Viene del árabe andalusí <em>almúdd.<br />
</em></div><div style="text-align: justify;"><strong>ALUNAO o ALUNADO: </strong>Se dice del tocino o del jamón cuando se pudre o se reviene sin llegar a agusanarse. Adquiere entonces un sabor muy característico, que ha dado origen a la expresión “saber más que el jamón alunao”, como un juego de palabras entre el saber y el sabor. Ej.: <em>Ten cuidao con ése, que sabe más que el jamón alunao. </em></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>AMERGAR o AMERGÁ:</strong> En Campillo, con el significado de añadir o aumentar algo, especialmente cuando se exagera o se falta a la verdad o a la equidad. Podría tratarse de un vulgarismo por "amelgar", que es amojonar un terreno para dar a entender que es propio. Amelgar es también hacer marcas en el terreno como referencia para que la siembra sea más uniforme. Ej.: -<em>Había lo menos cincuenta liebres. -No amergues, chascho, no amergues.</em></div><div style="text-align: justify;"><em><br />
</em></div><strong></strong><br />
<div style="text-align: justify;"><strong>AMODORRAO:</strong> Soñoliento.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><br />
<div style="text-align: justify;"><strong>ANCÁ y ENCÁ:</strong> Expresión popular que significa “a casa de” o “en casa de”. En Campillo, sin embargo, suele usarse ancá para indicar “a casa de” y encá para significar “en casa de”. Ej.: <em>Espérate, que voy ancá mi suegra.// Lo he comprao encá Dominguito Rivero.</em></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>ANDANCIA:</strong> Enfermedad epidémica leve, que afecta simultáneamente a varias personas en una población. Ej.: <em>Parece que ahora hay andancia de cagalera.</em></span></div></strong><br />
<div style="text-align: justify;"><em><br />
</em></div><br />
<div style="text-align: justify;"><strong>ANGARILLA:</strong> Armazón de cuatro palos clavados en forma de marco del que penden unas bolsas de red, que se usaba para transportar en caballería objetos delicados, como vidrio o cerámica.</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>ANSIOSO:</strong> Avaricioso, codicioso.</span></div></strong> <div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>ANTIÉ:</strong> Vulgarismo por “antier”, anteayer. Del latín <em>ante heri</em>.</span></div></strong> <div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>AÑUGARSE:</strong> Vulgarismo por añusgarse. Atragantarse o tener dificultad para tragar.</span></div></strong> <div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>APAÑADO o APAÑAO:</strong> Hábil para alguna actividad, mañoso,habilidoso, eficaz. Cuando se trata de habilidades sociales, se suele utilizar PROPIO o APARENTE. Ej.: <em>Vamos a llamá a mi primo, que es mu apañao.</em></span></div></strong> <div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>APAÑAR:</strong> Asir, agarrar algo.<em> Ej.: Apaña el escardillo, chascho, y vente pacá.</em></span></div></strong> <div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>APAÑO:</strong> Avío. (Véase también AVIARSE, AVÍO y AVÍOS.)</span></div></strong> <div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>APAREJOS:</strong> Conjunto de elementos que se colocan en una caballería para poder montarla.</span></div></strong> <div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>APARENTE:</strong> Persona o cosa apropiada para cierta finalidad. También se dice de algo que tiene buena presencia.</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>APARRANAO:</strong> Se dice del arbusto o la planta que tiene forma de parra, es decir, que extiende sus ramas horizontalmente. En castellano se emplea “aparrado.”</span></div></strong> <div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>APERAÓ:</strong> Aperador, capataz de una finca.</span></div></strong> <div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>APEROS:</strong> Utensilios de labranza, especialmente los que se usan para enjaezar las caballerías. Por extensión puede usarse para designar los instrumentos propios de un oficio. Ej.: <em>Vamos a ir recogiendo ya los aperos.</em></span></div></strong> <div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>APOQUINAR:</strong> Entregar en el acto. Ej.: <em>Ya estás apoquinando las quinientas pesetas que me debes. </em></span></div></strong> <div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>APRISCO:</strong> Lugar donde se recoge el ganado por la noche. Majada (o majá).</span></div></strong> <div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>AQUÍ POR BAJO:</strong> La casa inmediata yendo calle abajo.</span></div></strong> <div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>AQUÍ POR CIMA:</strong> Se usa para indicar la casa de los vecinos inmediatos yendo calle arriba. La expresión, extendida por toda Extremadura, es la que se usa comúnmente en portugués.</span></div></strong><br />
<div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>ARCHIPERRES:</strong> Apaños, trastos, aperos, conjunto de herramientas necesarias para realizar un trabajo. Ej.: <em>¿Ande vas con to los archiperres?</em></div><div style="text-align: justify;"><em><br />
</em></div><div style="text-align: justify;"><strong>ARRAMPLAR:</strong> Vulgarismo por “arramblar”. Arrasar o destruir algo a su paso, de modo similar a como sucede en las ramblas del levante español en época de lluvias. También con el sentido de llevarse todo lo que hay en un sitio con codicia. Ej.: <em>Llegó tu cuñao y arrampló con el queso.</em></div><div style="text-align: justify;"><em><br />
</em></div><div style="text-align: justify;"><strong>¡ARRE!:</strong> Voz para estimular a las caballerías a caminar o a ir más deprisa. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><br />
<div style="text-align: justify;"><strong>ARREBUSCAR:</strong> Buscar concienzudamente, con detenimiento e interés.</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>ARRECÍO:</strong> Aterido o muerto de frío. Ej.: <em>Éntrate padentro, chascho, que te vas a quedar ahí arrecío.</em></span></div></strong><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>ARRECIR:</strong> Aterir o entumecer por efecto del frío. Viene del latín, <em>arrigere</em>, quedarse rígido.</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>ARRECUNCUNAR:</strong> Acunar a un niño en los brazos para que se duerma o para que deje de llorar. Para mecerlo en la cuna se prefiere en Campillo el término “cunear”.</span></div></strong><br />
<div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>ARREGANCHAO:</strong> Vulgarismo por reenganchado. Persona que retorna a un oficio después de abandonarlo. También: soldado que vuelve a alistarse en el ejército tras concluir su servicio militar.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><br />
<div style="text-align: justify;"><b>ARREGUINCHARSE: </b>Agarrarse a la parte posterior de un carro u otro vehículo para dejarse transportar por éste, generalmente sin permiso ni conocimiento del conductor.</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>ARREJUNTARSE:</strong> Amancebarse, vivir dos personas juntas como pareja de hecho, sin estar casados.</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>ARREMPUJAR:</strong> Empujar.</span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong><br />
<div style="text-align: justify;"><strong>ARREPÍO:</strong> Locura o enajenación mental transitoria. El adjetivo “arrepiado” probablemente se originara del latín <em>arreptitius</em>, endemoniado, pero no pasa de ser una suposición personal. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>ARRIERO:</strong> Persona que conduce caballerías de una población a otra, generalmente transportando mercancías. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><br />
<div style="text-align: justify;"><strong>ARRIÑONAO:</strong> Cansado o dolorido tras un esfuerzo intenso.</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>ARRISCARSE</strong> o <strong>ARRESCARSE:</strong> Ponerse ropa de fiesta y acicalarse con esmero.</span></div></strong> <div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>ARRISCAO</strong> o <strong>ARRESCAO:</strong> Guapo. Se aplica especialmente a los niños. También se emplea con el sentido de simpático o agradable de trato. Ej.: <em>Mira qué arrescaíno es. </em></span></div></strong> <div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>ARROBA: </strong>Medida de peso equivalente aproximadamente a 11,5 kilos. También medida de capacidad para el vino equivalente a unos 16 litros. Procede de la palabra árabe <em>arrúb</em>. En español se aplica hoy este nombre al símbolo @ que separa normalmente al nombre del usuario del nombre del dominio en las direcciones de correo electrónico. (En inglés no se lee "arroba" sino <em>at</em>, es decir, "en".)</span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong><br />
<div style="text-align: justify;"><strong>pan ASENTAO: </strong>Pan del día anterior, como el que se usa para cocinar las típicas migas.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><strong>ASÍN o ASINA:</strong> Vulgarismo por “así”. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><br />
<div style="text-align: justify;"><strong>ASINITA:</strong> Extraño diminutivo de un adverbio, usado con finalidad expresiva o enfática. Ej.: <em>Asinita, compañera, como te lo estoy contando.</em></div><em><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-style: normal;"><br />
</span></div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; font-weight: normal;"><strong>ATONTOLINAO: </strong>Atontado o distraído.</span></div></strong></em> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>ATORARSE:</strong> Atragantarse, añusgarse o tener dificultad para tragar.</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>dar una ATRAGANTÁ:</strong> Agredir a alguien sujetándole del cuello.</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>ATUFARSE:</strong> Intoxicarse con monóxido de carbono por una mala combustión del brasero. También cuando se percibe un mal olor o una varahada de humo que dificulta la respiración.</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>AUPAR o UPAR:</strong> Coger o levantar en brazos, especialmente a un niño.</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>¡AVE!</strong> o <strong>¡A VE!:</strong> Vulgarismo por “a ver”. Exclamación algo imprecisa, que puede significar tanto resignación (Ej.: <em>¡Ave, qué le vamos a hacer!</em>) como acuerdo con una propuesta expresada por otro en tono de duda. (Ej.: <em>¿Ya nos tenemos que ir? ¡Ave, no tenemos más remedio!</em>)</span></div></strong> <div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>AVELLANAS o ALVELLANAS:</strong> En Campillo reciben este nombre los cacahuetes <em>(Arachis hypogea).</em> Las auténticas avellanas, frutos del avellano <em>(Corylus avellana)</em>, suelen llamarse aquí "avellanas americanas". Más que un localismo, esto parece un error inveterado, pues debería ser justo al contrario: los cacahuetes son de origen americano, mientras que el avellano es árbol típicamente europeo.</span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong><br />
<div style="text-align: justify;"><strong>AVENATE:</strong> En Andalucía y Extremadura, enajenación mental transitoria, ataque de locura.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><br />
<div style="text-align: justify;"><strong>AVENTAR:</strong> Echar al viento el grano y la paja que resultan de la trilla para poder separarlos.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>¡ÁVER AVÉ!:</strong> Equivale a "a ver, a ver". Interjección que expresa recriminación o enfado. Ej.: <em>¡Áver avé qué niños éstos, vergüenza os tendría que dar!</em></span></div></strong><em><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-style: normal;"><br />
</span></div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; font-weight: normal;"><strong>AVETARDA:</strong> Avutarda <em>(Otis tarda)</em>, ave gruiforme de las estepas extremeñas. No parece que sea un vulgarismo, sino una forma arcaica, anterior a “avutarda”, que haría referencia al pesado vuelo de esta ave (del latín <em>avis tarda</em>). Alguien ha relacionado esta idea con la lentitud de la avutarda para emprender el vuelo, pero cualquiera que se haya acercado a un bando de avutardas sabrá que no es así. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/avetarda.html">Ver imagen</a></span></div></strong></em> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>AVIAR: </strong>Limpiar o poner en orden alguna cosa. Ej.: <em>He estao aviando un poco la casa.</em></span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>AVIARSE:</strong> Conformarse o arreglárselas con algo, apañarse. Ej.: <em>Yo con poca cosa me avío.</em></span></div></strong><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>AVÍO: </strong>Provisión de víveres que los pastores y gentes del campo echan al hato para subsistir unos días. También: alimentos para el consumo personal o familiar. Ej.: <em>Hemos sembrao unas habas pal avío/pal apaño.</em></span></div></strong> <div style="text-align: justify;"><br />
</div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>buen AVÍO:</strong> Gran cantidad de algo. Ej.: <em>Buen avío de leña que llevas, chascho.</em></span></div></strong><em><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-style: normal;"><br />
</span></div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; font-weight: normal;"><strong>AVÍOS:</strong> Conjunto de cosas que se requieren para alguna actividad concreta. También se emplea "apaños".<em> Ej: Vamos a ir preparando los avíos.</em> // <em>Tráete los avíos de afeitar cuando vayas al pueblo.</em> En Andalucía y Extremadura designa también este término los ingredientes que intervienen en la preparación de una comida, incluyendo la guarnición. Ejemplo:<em> Ayer me comí unas migas con tos sus avíos.</em></span></div></strong></em> <em><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-style: normal;"><br />
</span></div><strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; font-weight: normal;"><strong>AZAFATE:</strong> Canastillo de mimbre con borde de poca altura, parecido a una bandeja. Posteriormente se ha aplicado a otros recipientes para servir la mesa. Viene del árabe <em>alssafát</em>, canastillo. Lo curioso de esta historia es que la palabra <em>azafata</em> deriva precisamente de <em>azafate</em>: la azafata era antiguamente la camarera que servía a la reina (portando la bandeja o azafate) y luego pasó a designar al personal auxiliar que atiende a los pasajeros en un vuelo.</span></div></strong></em> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div></strong> <strong><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><strong>AZAHARES:</strong> En singular (azahar) designa, como es sabido, a la flor del naranjo. El plural (azahares) se emplea en Campillo para referirnos a los narcisos silvestres <em>(Narcissus jonquilla)</em> que crecen en primavera en algunos terrenos encharcados de la zona. La coincidencia en el nombre se debe, quizá, al suave perfume que desprenden ambas flores. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/azahares.html">Ver imagen</a></span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div></strong><br />
<div style="text-align: justify;"><strong>AZUAGUEÑO:</strong> Gentilicio para los naturales de Azuaga.</div></div>Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-3447764969549441302007-07-21T15:30:00.004+02:002010-04-05T11:09:16.221+02:00B<div align="justify"><strong>BABATÉ o BABATEL:</strong> Babero, prenda que se coloca a los niños delante del pecho, atada al cuello, para que no se manchen mientras se les da de comer.<br />
<br />
<strong>BABERO:</strong> En Campillo se designa con este nombre cualquier vestido de mujer. Ej.: <em>Chascha ten cuidao, que te vas a ensuciá el babero.<br />
<strong></strong></em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>BADILA: </strong>Paleta metálica circular con largo mango que se usaba para remover el brasero o apartar las cenizas. Del latín <em>batillium</em>. En sentido figurado, la acción de remover el brasero con la badila se solía llamar "echar una firma". <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/badila.html">Ver imagen.<br />
</a><br />
<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/badila.html"><br />
</a><br />
<strong>de BALDE:</strong> Gratis, sin pagar nada a cambio. La expresión procede del árabe <em>bátil</em>, que significa "sin valor".<br />
<br />
<strong>BARREÑA:</strong> Pequeña artesa de madera en forma de cuenco que se usa a modo de mortero y en la que se majan los ingredientes del gazpacho, con ayuda de un machador.<br />
<br />
<strong>BARRUNTAR:</strong> Presentir o sospechar algo que va a suceder. Ej.: <em>Las ovejas están barruntando lluvia.<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<b>BARZONEAR:</b> Ir de un sitio a otro de modo activo, pero sin ninguna eficacia ni utilidad. No es palabra exclusivamente extremeña, pero sí en franco desuso.<br />
<em><br />
</em><br />
<strong>BATIDERO:</strong> Rampa de madera con estrías en relieve que permite restregar la ropa en la panera.<br />
<br />
<strong>BERRIONDO:</strong> Lleno de ardor sexual. Se usa también para referirse a la fruta de mal sabor o aún no madura.<br />
<br />
<strong>BERRAZA:</strong> Berros muy crecidos y endurecidos, no aptos ya para el consumo. También se llama así al <em>Apium nodiflorum</em>, variedad acuática del apio y de menor valor gastronómico que los berros. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/09/berraza.html">Ver imagen.<br />
</a><br />
<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/09/berraza.html"><br />
</a><br />
<strong>BERROS:</strong> Planta acuática comestible <em>(Nasturtium officinale)</em> que crece en los arroyos. Suele consumirse en ensalada y tiene un sabor algo picante, parecido al de la mostaza. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/09/berros.html">Ver imagen.<br />
</a><br />
<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/09/berros.html"><br />
</a><br />
<strong>BILLARDA:</strong> Juego infantil que consistía en pegar con un palo largo en la punta de otro más pequeño para hacerlo saltar desde el suelo y poder entonces golpearlo de nuevo en el aire, intentando mandarlo lo más lejos posible. El palo pequeño, que recibe también el nombre de billarda, está afilado en ambas puntas y se coloca en el centro de un círculo dibujado en el suelo. Tras la tirada, el niño que "la queda" deberá lanzar la billarda para devolverla al círculo del que salió (engarabatarla). Este juego estuvo ampliamente extendido por otras regiones y fue conocido con diversos nombres: bigarda, billalda, birla, escampilla, estornela, estornija, gambocho, marro, palán o toña. En Andalucía se llamaba también tala. Para María Moliner, la palabra billarda procedería de la francesa <em>billard</em>. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/billarda.html">Ver imagen<br />
</a><br />
<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/billarda.html"><br />
</a><br />
<strong>BILONDRO o VILONDRO:</strong> Tonto, ido, enajenado mental. Ej.: <em>Deja eso ya, chascho, que te vas a volvé bilondro. </em><br />
<br />
<strong>de BLANDURILLA:</strong> En Campillo, se decía de los repiones que eran de madera blanda y que se rompían o se astillaban fácilmente. Figuradamente, persona muy quejica.<br />
<br />
<strong>BLANQUEAR:</strong> Encalar o pintar de blanco una pared. Se podía hacer con tierra blanca, con cal o con pintura. El verbo enjalbegar, común en Andalucía, no parece tener arraigo en Campillo.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>¡BO!:</strong> Interjección para ordenar a las caballerías que giren a la derecha.<br />
<br />
<strong>BOFE:</strong> El pulmón de las reses.<br />
<br />
<b>BOCHE: </b>Borrico, burranquino, cría del burro.<br />
<br />
<strong>de BOLÍN BOLÁN:</strong> De juerga, de fiesta o de callejeo, eludiendo el trabajo. Ej.: <em>¡Estáis todo el día de bolín bolán!<br />
<strong></strong></em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>BOLINDRE:</strong> Canica, bola pequeña. También se aplicaba a las bolas de anís.<br />
<br />
<strong>BORRACHÍNGANO:</strong> Aficionado a la bebida. También: borrachuzo.<br />
<br />
</div><div align="justify"><strong>BREGUINA:</strong> Briega o brega, es decir, tarea trabajosa en la que es preciso luchar con la dificultad. Ej.: ¡<em>Chica breguina se trae la pobre tos los días!<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<b>Saber más que BRIJÁN: </b>Se dice de una persona especialmente avispada y con inteligencia práctica. La expresión, muy común en Andalucía y Extremadura, procede, al parecer de un famoso ingeniero inglés que trabajaba en las minas de Riotinto (Huelva), apellidado O'Brian, personaje que impresionó por sus conocimientos a los trabajadores sencillos de la zona. La deformación fonética cambió O'Brian por Brihán o Briján.<br />
<em><br />
</em><br />
<strong>BRUÑO:</strong> Ciruela (del latín <em>prunum</em>). El uso de este término se extiende más allá de Extremadura. En Campillo se aplica especialmente a las ciruelas de forma redondeada, ya sean rojas o amarillas. Para otros, en cambio, los bruños serían la variedad de ciruela llamada <em>claudia</em>, de color verdoso. También se denominaría bruño al árbol que produce este tipo de ciruelas. A veces se emplea “gruño”, como vulgarismo. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/bruo.html">Ver imagen</a><br />
<br />
<strong>ir de BRACILETE:</strong> Cogidos del brazo. Ej.: <em>Iban las dos de bracilete calle abajo</em>. En castellano existe la expresión equivalente “de bracete”, con igual significado.<br />
<br />
<strong>BUCHE: </strong>Trago de agua u otro líquido. // Se llama así también a la cría del burro cuando es muy pequeña y todavía lactante.</div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>BUCHÁ:</strong> Porción de líquido que se puede retener en la boca, hinchando las mejillas.</div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>BUDEÁ o BUDEAR:</strong> Curiosear, escusandear. Ej.: <em>No compramos na, chascha, pero nos jartamos de budeá.</em></div><div align="justify"><strong>BUEN AVÍO:</strong> Gran cantidad de algo. Ej.: <em>Buen avío de leña que llevas, chascho. </em></div><div align="justify"><em><br />
</em></div><div align="justify"><b>BUJAVANTE: </b>Vulgarismo por "pujavante"<b>. </b>Herramienta con la que los herradores devastaban el casco de las caballerías antes de colocar la herradura.</div><div align="justify"><em><br />
</em></div><div align="justify"><strong>BUJÍO:</strong> Vivienda muy pequeña o de aspecto miserable. Procede de la palabra antillana <em>bohío</em>, que designa una choza o cabaña sin más abertura que la puerta. Con el mismo significado se emplea JOTRIL. Ej.: <em>¿Y aquí vamos a dormir?¡Menudo bujío, chascho! </em>o <em>¡Menudo jotril!</em></div><div align="justify"><em><br />
</em></div><div align="justify"><strong>de BUREO:</strong> De juerga. Ej.: <em>Anoche se fueron de bureo y no volvieron hasta las tantas.</em></div><div align="justify"><em><br />
</em></div><div align="justify"><strong>BURRANQUINO:</strong><em> </em>Cría del burro.</div>Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-60513347830862803442007-07-21T15:20:00.006+02:002012-07-06T11:29:08.101+02:00C<div align="justify">
<strong>CABESTRO:</strong> Rienda de una caballería, generalmente de soga o de cuero, para guiarla o atarla a algún lugar. Procede del latín <em>capistrum</em>.<br />
<br />
<strong>CABETES:</strong> Los cabetes son los extremos o cabos del cordón de los zapatos (con el cilindro de metal o de plástico que los abraza y que permite pasarlos fácilmente por los ojales). A veces llamamos erróneamente cabete al cordón completo. Así pues, sería correcto decir: <em>Átate los cabetes, que te vas a caer</em>. Pero no: <em>Voy a comprar unos cabetes ancá Manolito Jeromo, <span class="Apple-style-span" style="font-style: normal;">pues compraríamos los cordones completos y no sólo sus extremos.</span><br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>dar la CABEZÁ:</strong> Gesto breve de inclinar la cabeza ante alguien en señal de respeto o de condolencia.<br />
<br />
<strong>echar una CABEZÁ:</strong> Dormir por breve espacio de tiempo, especialmente cuando se hace fuera de la cama.<br />
<br />
<strong>CABODAÑO o CABO DE AÑO:</strong> Conmemoración del aniversario de un difunto. Ej.: <em>Mañana hay una misa de cabo de año. </em>Viene de la expresión "al cabo de un año."<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>CACHARRITOS:</strong> Se aplica especialmente a las atracciones mecánicas de la feria. Ej.: <em>Chascha, vamos a montarnos en los cacharritos</em>.<br />
<br />
<strong>CACHIPORRA:</strong> Palo ensanchado en su extremo.<br />
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CACHIPORRAZO:</strong> Golpe dado con la cachiporra. Ej.: <em>¡El aguinaldo o si no un cachiporrazo!</em> (Frase con que los muchachos pedían por las casas el aguinaldo navideño. Si no eran atendidos golpeaban la puerta con un palo.)</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CACHIRULOS:</strong> Pequeños cachivaches, especialmente cuando se desconoce su utilidad. Se aplica especialmente a las vasijas pequeñas (en latín <em>capsúla</em>, de ahí el nombre). </div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CAER LOS REYES:</strong> Localismo por “traer los Reyes Magos”. También se emplea “echar los Reyes”. Ej.: <em>¿A ti qué te han caío los Reyes?//¿A ti qué te han echao los Reyes? </em><br />
<br />
<strong>CAGAJONES:</strong> Excrementos de las caballerías.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>CAGALUTAS:</strong> Cagarrutas, excrementos animales, especialmente cuando son pequeños y redondeados, como los de la cabra o el conejo.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>CAGALERA: </strong>Diarrea.<br />
<br />
<strong>escuela de los CAGONES:</strong> Parvulario, escuela de educación infantil donde acudían los niños hasta los seis años. En Campillo, la escuela de los cagones estuvo situada en la calle Encomienda, en el espacio que ocupa en la actualidad el Hogar del Pensionista y estaba dividida en dos aulas, una para niños y otra para niñas. Entonces la coeducación no estaba de moda.<br />
<br />
<strong>CALAMBUCO:</strong> Vaso o cazo de hojalata que se usaba para sacar agua de la tinaja. A veces también: carambuco.<br />
<br />
<strong>CALENTITO:</strong> Calzonazos, hombre de poco carácter. Ejemplo: <em>El marío por lo visto es un calentito de mucho cuidao, ella lo maneja como quiere.<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>CALENTURA:</strong> Fiebre.<br />
<br />
<strong>CAMIONETA:</strong> Pequeño autocar de línea. Al principio, la Camioneta de Brito seguía el itinerario Llerena-Castuera, pasando por Campillo. Más tarde vino el LEDA (Líneas Extremeñas de Autobuses) que hacía el trayecto Campillo-Llerena, pasando por Valencia de las Torres e Higuera de Llerena y regresando a Campillo a mediodía. Durante mucho tiempo, la Camioneta garantizó a los campillejos el correo postal y la posibilidad de enlazar con el ferrocarril más próximo.<br />
<br />
<strong>CAMISÓN:</strong> camisa de hombre. Los términos “camisa” y “camisón” han sufrido algunos cambios. Antiguamente se llamaba “camisón” a la camisa de los hombres. Muchas veces se usaba también como ropa para dormir, de ahí que hoy se llame “camisón” al pijama femenino de una sola pieza. En cambio, el término “camisa” se usó exclusivamente para la ropa femenina y así se sigue empleando hoy esta palabra en numerosos países de América Latina.<br />
<br />
<strong>CAMPILLEJO:</strong> Gentilicio para los naturales de Campillo de Llerena, aunque cuando venía el gobernador civil nos llamaba “campillenses”.<br />
<br />
<strong>las CANALES:</strong> Los canalones, especialmente el caño final que vierte a la calle. También cualquier caño que cae del tejado en días de lluvia. Ej.: <em>Chascho, no te pongas debajo de las canales, que te vas a poné chorreandito.</em><br />
<br />
<strong>CANALÓN:</strong> Canal de cinc que suele colocarse el el alero de los tejados para recoger y conducir el agua de lluvia.<br />
<br />
<strong>CANCANÁ:</strong> Golpe dado con un repión a otro, especialmente mientras el primero está todavía girando (es decir "vivo" o "bailando"). Una buena cancaná, dada con la punta del repión podía perfectamente astillar o partir al otro, sobre todo si eran "de blandurilla" (véase).<br />
<br />
<strong>CANCHO:</strong> Pedrusco, piedra grande.<br />
<br />
<strong>CANCILLA:</strong> Cada una de las piezas transportables, hechas con palos o listones de madera, que permiten fabricar un corral provisional para el ganado y desplazarlo luego de sitio con facilidad. Del latín <em>cancellus</em>.<br />
<br />
<strong>CANDIL:</strong> Sistema transportable de alumbrado que consistía en un pequeño recipiente lleno de aceite, provisto de un pico en el borde y de un gancho para colgarlo. La mecha, sumergida en el aceite, asomaba por el pico para poder prenderla. El término procede del árabe andalusí <em>qandil.</em> <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/candil.html">Ver imagen.<br />
<em></em></a><br />
<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/candil.html"><br />
</a><br />
<strong>CANDILITO:</strong> Dragontea menor, planta arácea cuya flor tiene forma de candil <em>(Arum arisarum).</em> <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/candilito.html">Ver imagen. </a><br />
<br />
<strong>CANGILÓN:</strong> Cada una de las cazoletas de la noria que transportan el agua. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/10/cangiln.html">Ver imagen.<br />
</a><br />
<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/10/cangiln.html"><br />
</a><br />
<strong>CANSECO:</strong> Muy delgado o seco de carnes. Por su mayor expresividad, se emplea frecuentemente en diminutivo: cansequino.<br />
<br />
<strong></strong><strong>beber a CAÑO:</strong> Beber de un recipiente sin aplicar directamente los labios, vertiendo su contenido en la boca. Es lo opuesto a beber “a morro” o beber “a chupe”. Ej.: <em>Niño, en el piche se bebe a caño, no a chupe.<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>CARPANTA:</strong> Especie de fantasma que hacía sus apariciones en zonas concretas del pueblo y siempre en la vía pública. Se dice que eran personas interesadas en amedrentar a la gente con el fin de poder desarrollar en esa zona actividades ilícitas.<br />
<br />
<strong>CARREFILERA:</strong> Conjunto de personas o cosas dispuestas en fila.<br />
<br />
<strong>CARRENDILLA o CARRONDILLA:</strong> Carrera corta que permite tomar impulso para saltar. Ej.: <em>Chascho, no vale cogé carrendilla.</em><br />
<br />
<strong>de CARRENDILLA:</strong> De carrerilla. Decir algo de memoria y de un tirón. También: de carretilla. Ej.: <em>Me lo sé de carretilla. </em><br />
<em><br />
</em></div>
<div align="justify">
<strong>CARRICOCHE:</strong> Carrito o cochecito para llevar al bebé. En general, cualquier carro con cubierta. </div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CARTASPACHO:</strong> Carta de despido. Quizá procede por contracción de "carta de despacho".<br />
<br />
<strong>CASCABULLO:</strong> La cúpula que cubre las bellotas, que corresponde al cáliz lignificado. Lo he escuchado también en Cáceres y en Salamanca. En algunos lugares le llaman cascabillo, que es como se conoce también a la cáscara de los cereales. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/cascabullo.html">Ver imagen</a><br />
<br />
<strong>CASCAR:</strong> Hablar.<br />
<br />
<strong>CASINO:</strong> Antes de que se popularizase la palabra inglesa <em>bar</em>, se usaba esta palabra de origen italiano para designar los establecimientos públicos donde se consumían bebidas alcohólicas.<br />
<br />
<strong>CASORIO:</strong> Boda.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>CASTÚO:</strong> (De "casta"). Propio de Extremadura. Se aplica especialmente a la variedad del castellano que se habla en tierras extremeñas.<br />
<br />
<strong>CATAFALCO:</strong> En la liturgia católica, armazón cubierto de paños negros que se utilizaba en la iglesia para exponer alguna imagen u objeto sagrado, para representar el sepulcro en las misas solemnes de difuntos o para colocar sobre él el ataúd en las de <em>corpore insepulto</em>. Es palabra de origen italiano.<br />
<br />
<strong>CATRE:</strong> Cama individual. Es palabra de origen portugués.<br />
<br />
<strong>CEBORRANCHA:</strong> Escila, especie de cebolla silvestre caracterizada por una roseta basal de hojas acintadas. Corresponde a la especie <em>Urginea maritima</em>, que en otros lugares denominan ceborrincha, cebolla albarrana, cebollana (Almería) o cebolla de grajo (Jaén). Aparece en otoño, y dura todo el año, hasta que en verano emite una vara de flores blancas parecida al gamonito y se seca. Es muy tóxica y se ha usado por ello como insecticida y como raticida. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/ceborrancha.html">Ver imagen. </a><br />
<br />
<strong>CENCERRÁ o CENCERRADA:</strong> Vieja costumbre popular que tenía lugar cuando en el pueblo alguien se casaba en segundas nupcias o ya en plena senectud. Consistía en reunirse de noche ante la casa de los nuevos cónyuges con gran algarabía de cencerros y con cancioncillas de tono subido. La cencerrá terminaba cuando uno de los cónyuges convidaba a la concurrencia con vino. Se utiliza generalmente con la expresión "dar la cencerrada". En algunas zonas de Castilla la Vieja se usaban matracas en lugar de cencerros y de ahí surgió la expresión "dar la matraca", cuando alguien es muy pesado e insistente.<br />
<br />
<strong>CERA MANCERA:</strong> Típico juego infantil en el que había que adivinar el nombre de un árbol frutal, dando uno de los niños pistas acerca de sus principales características. El nombre procede de las palabras <em>"Cera Mancera, tengo un árbol de cualquier manera"</em>, con que se iniciaba el juego.<br />
<br />
<strong>CERILLO:</strong> Cerilla, fósforo.<br />
<br />
<strong>CHACHE: </strong>Es el modo en que los hermanos llaman al primogénito varón. Ej.: <em>Éste es mi chache.</em> Más raramente se ha empleado el femenino: chacha.<br />
<br />
<strong>CHACHO o CHASCHO:</strong> Abreviación o aféresis de “muchacho”. También usual en femenino: chacha o chascha. En interjección denota sorpresa. Ej.: <em>¡Chascho, qué susto! </em><br />
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CHACINA:</strong> En general, embutidos del cerdo. Procede del latín <em>siccína</em>, carne conservada seca.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CHAMBRA:</strong> Antigua blusa larga de hombre que solían usar los merchanes. Procede del francés <em>chambre</em>.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CHANGURRIO:</strong> Se dice de aquello que está roto, estropeado o no funciona. Ej.: <em>Esta silla está changurria. </em></div>
<div align="justify">
<em><br />
</em></div>
<div align="justify">
<strong>CHAPARRO:</strong> Encina <em>(Quercus ilex).</em> En castellano se llama “chaparro” a la planta de encina joven, todavía con porte de matorral. En Campillo se aplica este nombre también al árbol adulto. Se dice que la palabra procede del euskera <em>txaparro</em>. En mi opinión, su fuerte arraigo en Extremadura podría sugerir el origen prerromano de este término. </div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CHERO:</strong> Aroma, olor. Especialmente cuando se refiere al de origen animal. Parece razonable que proceda del portugués <em>cheiro </em>(=olor, aroma).<br />
<br />
<strong>CHICHA AL CÁBIRO:</strong> Juego infantil que consistía en arrojar un palo sobre una lata colocada en el centro de un círculo, con intención de desplazarla lo más posible. Tras cada jugada, el que "la queda" debe recoger la lata, colocarla de nuevo en su sitio y atrapar a alguno de los jugadores que intente recuperar el palo.<br />
<br />
<strong>CHICHIPÁN:</strong> Localismo para designar al carbonero común <em>(Parus major)</em>. La denominación es claramente onomatopéyica, es decir, intenta imitar el canto de esta ave. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/chichipn.html">Ver imagen</a><br />
<br />
<strong>CHINATO:</strong> China, piedra pequeña y redondeada.<br />
<br />
<strong>CHINCHA RABIÑA:</strong> Entre los niños, es una fórmula para fastidiar o provocar la envidia de otros. Se podía expresar repetidas veces, como un soniquete o cancioncilla, para que fuera más mortificante aún. Ej.: <em>¿A que ti no te han dao chocolate? ¡Pos chincha rabiña!<br />
</em><br />
<strong>CHINCHE:</strong> No sólo designa a esos insectos tan poco gratos, como la chinche hedionda y la chinche de las camas, sino también al golpe dado con una canica a otra en el juego infantil de los bolindres. Ej.: <em>¡Chinche y gua!</em> (se decía al golpear la canica del contrario y acertar luego a meter la propia en el gua). </div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CHINCHORRERO:</strong> Aficionado a los chismes y cotilleos, escusao. </div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CHINCLAR o CHINCLARSE:</strong> Comerse algo, especialmente cuando se hace con rapidez inesperada. Ej.: <em>¡Qué fresca! Ya te has chinclao la perrunilla y no me has dejao un cachito.<br />
</em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>CHINERO:</strong> Armario para guardar la vajilla de loza. </div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CHIRRAERA:</strong> Persona que habla mucho.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CHIRLE:</strong> Excremento de cabras y ovejas. La palabra es probablemente de origen prerromano. También: sirle. De ahí proviene la expresión "aguachirle".<br />
<br />
<strong>CHISPEAR:</strong> Lloviznar o comenzar a llover unas gotas. Ej.: <em>Corre, que está chispeando.<br />
</em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>CHOCHO o CHORCHO</strong>: Altramuz <em>(Lupinus albus).</em> Para María Moliner procede de la voz romance andalusí <em>sos</em>, que significa salado, ya que esta legumbre se deja un tiempo en remojo con agua y sal.<br />
<br />
<strong>hacer la CHONCHA parda:</strong> Meter la pata, equivocarse. Expresión típicamente campilleja.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CHORCHAZO:</strong> Porrazo, caída.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CHORRANDITO o CHORREANDITO:</strong> Chorreando, empapado. Es un término muy expresivo, y gramaticalmente extraño, porque está formado por el diminutivo de un gerundio, pero es de los más evocadores. Ej: <em>Chascha,</em> h<em>e salido a la calle y me he puesto chorrandito. </em></div>
<div align="justify">
<em><br />
</em></div>
<div align="justify">
<strong>CHOTO:</strong> Ternero.<br />
<br />
<strong>CHOVO:</strong> Izquierdo. Referido a una persona, zurdo. Ej.: <em>Le dio a la pelota con la pata chova. </em></div>
<div align="justify">
<em><br />
</em></div>
<div align="justify">
<strong>CHUPÁ:</strong> Chupada. También la calada al cigarrillo que da el fumador.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CHUPE:</strong> Chupete.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>beber a CHUPE:</strong> Beber del piche aplicando los labios al pitorro. (véase también CAÑO).<br />
<br />
<strong>CHUPERRETEAR:</strong> Chupar insistentemente.<br />
<br />
<strong>CHURRETEAR: </strong>Hablar mucho. Ej.: <em>¡Qué churreteo te traes, chascha! </em>o<em> Nos pasamos la toa la tarde churreteando.<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>CHURRETILLA:</strong> Diarrea, especialmente la de los niños pequeños. También: zurretilla.<br />
<br />
<strong>CHURRIMÁMALA:</strong> Cierta planta silvestre comestible. También: chuchurrumámala.<br />
<br />
<strong>CHURUBITA: </strong>Lavandera blanca <em>(Motacilla alba),</em> pequeño pájaro de plumaje blanco y gris, que presenta llamativo babero y nuca negros y una cola larga que suele mover arriba y abajo insistentemente. Cría en nuestra tierra, pero en invierno se la ve con mucha frecuencia, porque acuden también ejemplares invernates procedentes del norte y porque acostumbran a acercarse bastante a los núcleos urbanos. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/churubita.html">Ver imagen.<br />
</a><br />
<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/churubita.html"><br />
</a><br />
<strong>CIGARRÓN: </strong>Personaje con poder, influencia o riqueza en una comunidad. Ej: <em>Fueron a su boda todos los cigarrones del pueblo. </em><br />
<br />
<strong>echar la CINTA:</strong> Retocar con pincel o brocha pequeña la línea de intersección de una pared blanqueda con el suelo. Se hace pintando una línea gruesa, blanca o gris, a modo de cinta, para disimular los remates.<br />
<br />
<b>CIRINGONCIAS: </b>Justificaciones vagas, excusas sin fundamento, enredos, tonterías, milongas.<br />
<br />
<strong>CIRRIO:</strong> Persona sin educación o sin compostura, salvaje, gamberro.<br />
<br />
<strong>COCINERAS:</strong> Romaza <em>(Rumex sanguineus),</em> planta poligonácea silvestre de tallos y hojas comestibles. Es una especie de acelga silvestre de tallos y nerviaciones muy rojizas. Se consume cocida, en forma de rinrán o en tortilla. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/cocineras.html">Ver imagen.<br />
<strong></strong></a><br />
<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/cocineras.html"><br />
</a><br />
<strong>COGER UNA LIEBRE:</strong> Caerse, dar un batacazo, especialmente al ir corriendo.<br />
<br />
<strong>COGUTA:</strong> Nombre que se aplica a la cogujada común <em>(Galerida cristata)</em>, ave de la estepa extremeña, muy similar a la alondra. El nombre procede de “cogulla” o capucha de los frailes, en referencia a la llamativa cresta de plumas que adorna la cabeza de este aláudido. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/coguta.html">Ver imagen</a><br />
<br />
<strong>COJONATO:</strong> Cachazudo, persona muy flemática, que hace las cosas pausadamente y sin prisas. También se oye el femenino: cojonata.<br />
<br />
<strong>COJONDONGO:</strong> Majado de aceite, ajo, sal, vinagre y agua al que podía añadirse pan. Es receta tradicional extremeña, que elaboraban los trabajadores del campo como tentempié refrescante en épocas de calor. Al resultado puede añadirse un picadillo (esta vez sin majar) de tomate, pimiento y cebolla picada. [Ver la <a href="http://lacasadepasaron.blogspot.com/2007/05/cojondongo-como-se-lee.html">receta de cojondongo </a>del restaurante El Rinconcillo (Monesterio) o esta <a href="http://cocina.opinik.com/recetas/sopas-y-potajes/cojondongo">otra más detallada</a>.]<br />
<br />
<strong>COLÁ o COLADA:</strong> Valle entre sierras. Se llama así probablemente porque es por donde cuela o pasa el agua y también la gente. Ej.: ...y l<em>as hondas colás con sus regachos...</em> (Luis Chamizo, <em>El miajón de los castúos</em>).<br />
<br />
<strong>COLAR:</strong> Pasar una persona o cosa por un sitio. Ej.: <em>En este pueblo, el que cuela es el que dice "buenas tardes" y el que está le contesta "vaya usté con Dios". </em><br />
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>COLLEJAS: </strong>Silene, planta cariofilácea de hojas comestibles y flores blancas <em>(Silene vulgaris).</em> <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/collejas.html">Ver imagen.</a></div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>COLLERA:</strong> Pareja formada por un macho y una hembra. Se aplica sólo a los animales. Ej.: <em>Voy a echá una collera de pavos, a ver si crían</em>. Esta acepción se emplea igualmente en la comunidad andaluza.<br />
También puede usarse para designar a dos animales de tiro, sea cual sea su sexo, adiestrados y enlazados para desarrollar juntos tareas agrícolas, como la trilla. Ej.: <em>Una collera de yeguas. </em><br />
Por extensión, puede aplicarse también a seres inanimados, para designar la pareja de algún objeto que se presenta siempre doble. Ej. <em>Tengo aquí un calcetín negro, pero no le encuentro la collera por parte ninguna.<br />
<strong></strong></em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>COMISQUERO: </strong>Se dice de los niños que comen poco o sin apetito. <br />
<br /></div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
<strong>COMPAÑÓN:</strong> Testículo. No es palabra exclusivamente extremeña.<br />
<br />
<strong>CONDUMIO:</strong> Comida.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>CONVIDÁ:</strong> Invitación a beber. Ronda de bebidas cuyo pago asume una persona.<br />
<br />
<strong>CONVITE:</strong> Banquete con motivo de una celebración. Es más formal que la convidá, que, en general, suele incluir sólo bebida.<br />
<br />
<strong>CORCHETE JERVETE:</strong> Expresión equivalente a "dicho y hecho", rápidamente, en un pispás. También se oye: "pucherete jerbete". Ej.: <em>Eso no se puede hacer en un momento ¿Tú te crees que esto es corchete jerbete?</em> Variante de la expresión "cochite hervite", que figura ya en el <i>Tesoro de la lengua castellana</i> (1611) de Sebastián de Covarrubias con ese significado. Refleja la prisa del que desea comer nada más colocar la olla en el fuego, sin esperar siquiera la cocción oportuna.<br />
<span style="font-size: 100%;"><br />
</span></div>
<div align="justify">
<strong>CORRAL:</strong> Patio trasero de una casa, más rústico que el patio principal y en el que pueden criarse algunos animales domésticos o alojarse las cuadras para las caballerías.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CORRALEJA:</strong> Corral que rodea la zahúrda.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CORRE QUE TE JUYE:</strong> Expresión para indicar que se hace algo apresuradamente. Ej. ¡<em>Qué jurguiña, chascha. Estás siempre corre que te juye!</em><br />
<em><br />
</em><strong>CORROBRA:</strong> Convidá que ofrecen los que cierran un trato de compra-venta al que ha mediado en el mismo. Viene de “corroborar”. También se oye: corrobla.<br />
<br />
<strong>CORTAPIÉS:</strong> Tijereta, cortapicos <em>(Forficula auricularia)</em>. Insecto dermáptero que presenta una pinza quitinosa al final del abdomen. También llamado "cortapicha". <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/cortapis.html">Ver imagen. </a><br />
<br />
<strong>CORTE:</strong> Porción de helado de barra que se coloca entre dos galletas de barquillo (corte de helado). También se llamaba así en Campillo el intermedio en las películas del cine Cervantes, que era obligado para poder cambiar el rollo en el proyector, o bien cualquiera de las interrupciones no previstas durantre la proyección.<br />
<br />
<strong>CORTIJO:</strong> Edificio que sirve de vivienda a los propietarios en una finca rústica. En otras zonas se llama cortijo a la propia finca y cortijada al grupo de edificios que hay en ella.<br />
<br />
<strong>CORTINÁ:</strong> Espacio cercado anejo a la vivienda o en su proximidad. Vulgarismo por cortinal.<br />
<br />
<strong>CORUJO o CORUSO: </strong>Se dice especialmente de los niños pequeños, cuando son avispados o muy despiertos. La palabra procede del portugués <em>coruja</em>, lechuza. Ej.: ¡<em>Mira qué corujino! </em><br />
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CORVA:</strong> Parte posterior de la rodilla. Corresponde anatómicamente al hueco poplíteo. Ej.: <em>Al cruzar el arroyo, se metió en el agua hasta las corvas.<br />
</em><br />
<strong>COSARIO:</strong> Persona que llevaba recados o encargos de una población a otra. Probablemente proceda de "corsario" y éste del latín <em>cursus</em>, recorrido.<br />
<br />
<strong>COSTAL:</strong> Saco de tela estrecho y alargado que se lleva a la espalda o a lomos de una caballería. Su peso podía equilibrarse muy bien hacia la mitad y eso facilitaba mucho su transporte.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>COSTALAZO: </strong>Caída aparatosa, batacazo. También se oye: costalá o costalada.<br />
<br />
<strong>CUADRIL:</strong> Cadera. Parece designar exactamente el relieve del hueso ilíaco a nivel de la cintura. Se aplica tanto a los humanos como a las caballerías. Ej.: <em>Llenó el cántaro, se lo apoyó en el cuadril y se fue sin decirme nada.// Qué mujer tan ordinaria: lleva al niño escarranchao en el cuadril. </em></div>
<div align="justify">
<em><br />
</em></div>
<div align="justify">
<strong>CUAJARÓN:</strong> Coágulo, especialmente de sangre o leche.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CUALQUIERINA:</strong> Cualquiera, generalmente en sentido irónico. Ejemplo: <em>¡Sí, cualquierina es el guapo que se le acerca!</em></div>
<div align="justify">
<em><br />
</em></div>
<div align="justify">
<strong>CUANTO CUANTO:</strong> Casi casi.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>CUARTA:</strong> Palmo, longitud que se abarca, con la mano extendida, desde el extremo del pulgar al extremo del meñique.<br />
<br />
<strong>CUARTILLA:</strong> Medida de capacidad para el grano que equivale a la cuarta parte de una fanega, unos 14 litros. También: unidad de peso que corresponde a la cuarta parte de una arroba.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>las CUATROSQUINAS:</strong> Las cuatro esquinas. En Campillo llamamos así a la confluencia de las calles Angostillo, Mesones y Padre Bernardo. Ese pequeño espacio urbano fue durante mucho tiempo el centro de la vida social y económica (y también de las <em>escusaciones</em>) del pueblo.<br />
<br />
<b>CUCHIFARRÁ: </b>Corte dado en la carne con un instrumento afilado, generalmente una navaja, un cuchillo o o un hacha.<br />
<br />
<strong>CULEBRÓN:</strong> Herpes zóster. Infección producida por el virus de la varicela, que se caracteriza por la aparición de fiebre y de una banda enrojecida y llena de pequeñas ampollas (vesículas) en la piel, muy dolorosas y siguiendo progresivamente el trayecto de un nervio. Cuando afecta al tórax, se dispone típicamente a modo de cinturón o de serpiente. Ésta es la explicación de que se le llame "culebrón" en Campillo, mientras que en Andalucía son más frecuentes los términos "culebrilla" y "culebrina". Con frecuencia se dice que si la cola del culebrón se uniera con la cabeza y se completara el cinturón, la persona llegaría a morir. Se trata de una superstición sin fundamento alguno, ya que estas lesiones son típicamente unilaterales, comienzan en la espalda y progresan sólo hasta el esternón, de acuerdo con el trayecto del nervio espinal. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/culebrn.html">Ver imagen.<br />
</a><br />
<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/culebrn.html"><br />
</a><br />
<strong>CUNEAR:</strong> Acunar, mecer en la cuna.<br />
<br />
<strong>CUNEARSE:</strong> Mecerse, balancearse.<br />
<br />
<strong>CUNITAS: </strong>Pequeña noria de feria. Ej.: <em>Nos hemos montao en las cunitas.<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>de CUQUITO:</strong> En cuclillas.<br />
<br />
<strong>CURIANA:</strong> Cucaracha. Para María Moliner, el nombre podría deberse al aspecto enlutado de las mujeres de Coria (corianas). Personalmente, creo que podría estar más bien relacionado con las curias religiosas o jurídicas, donde acudían generalmente personas vestidas de negro (sacerdotes o funcionarios de justicia), dado que la palabra no es exclusivamente extremeña. Recuérdese que la cucaracha común autóctona <em>(Blatta orientalis)</em> era de color típicamente negro, aunque hoy esté siendo completamente desplazada por la cucaracha rubia <em>(Blatella germanica)</em> y la cucaracha americana <em>(Periplaneta americana),</em> ambas de tonos ocres o castaños.<br />
<br />
<strong>CUSCURRITOS:</strong> Daditos de pan frito que se suelen tomar sumergidos previamente en el café, como desayuno, o bien como guarnición para gazpachos, sopas y purés.</div>Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-60615399408411217722007-07-21T14:42:00.000+02:002008-01-05T16:32:40.471+01:00D<div align="justify"><strong>DAMAJUANA: </strong>Garrafa, recipiente de vidrio de cuerpo redondeado y cuello estrecho, como el de una botella, a veces protegido con una funda de mimbre o de caña. Procede de la expresión francesa <em>dame-jeanne.</em><br /><strong></strong><br /><strong>DAMBOS:</strong> Ambos.<br /><br /><strong>DECAÚVE:</strong> Antigua furgoneta de la marca alemana DKW que se hizo muy popular en los años 50. Las siglas corresponden a Dampf-Kraft-Wagen (en alemán, vehículo impulsado a vapor), pues así fueron los primeros modelos de esta empresa en 1916. También se oía: canuve. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/decave.html">Ver imagen.<br /></a><br /><strong>DEFARATAR:</strong> Vulgarismo por desbaratar, deshacer. También se oye: faratar y desfaratar.<br /><br /><strong>DESABORÍO:</strong> Persona sosa, poco expresiva o de trato displicente. También se oye: saborío y esaborío.<br /><br /><strong>DESACOTO:</strong> Expresión usada en algunos juegos infantiles, como la billarda o los bolindres, que indica la posibilidad de hacer un lanzamiento eliminando previamente los objetos que pudieran estorbar al mismo. Ej.: <em>Desacoto y que no beba</em> (en el juego de la billarda).<br /><br /><strong>DESAPARTARSE:</strong> Separarse los cónyuges.<br /><br /><strong>DESGALAZAR:</strong> Destrozar. También se emplea "esgalazar".<br /><br /><strong>DESPACHAR:</strong> Servir la mercancía o atender a un cliente en un comercio. Ej.: <em>Despáchame a mí primero, chascha, que tengo prisa.</em> También: expulsar a alguien de una propiedad. Ej.: <em>La despachó de su casa en cuantito la vio aparecer por allí.<br /></em><br /><strong>DIR:</strong> Vulgarismo por “ir”.<br /><br /><strong>DOBLAO:</strong> Especie de desván en el piso alto de una vivienda, generalmente sin tabicar, que se emplea como almacén, como trastero o para colgar la chacina.<br /><br /><strong>un DURO:</strong> Moneda de cinco pesetas. Algunos preferían llamarlo "diez reales"(<em>diez rales</em>). El nombre procede de "peso duro", antigua moneda de plata de una onza, equivalente también a diez reales. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/un-duro.html">Ver imagen.</a></div>Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-80556854612641776442007-07-21T14:33:00.003+02:002010-04-05T09:50:40.559+02:00E<div align="justify"><strong>EMBARBASCARSE:</strong> Engancharse en las raíces el arado o cualquier otra herramienta agrícola.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>EMBARCARSE:</strong> Quedarse la pelota retenida en un tejado. Ej.: <em>Chascho, no le des tan fuerte al balón a si se va a embarcá. </em><br />
<br />
<strong>EMBARDUÑAR:</strong> Embadurnar, untar o manchar con alguna sustancia espesa y pegajosa.<br />
<br />
</div><div align="justify"></div><div align="justify"></div><div align="justify"><strong>EMBERRENCHINAO:</strong> Empeñado firmemente en algo. Se aplica especialmente a los niños cuando lloran desesperadamente para lograr su propósito. No es término exclusivamente extremeño.<br />
<br />
<strong>EMBILMAO:</strong> Imposibilitado de avanzar en un trabajo iniciado o pendiente de resolver un asunto inacabado que impide la consecución de una tarea. Ej.: <em>Verás cómo me tiene aquí embilmao toa la mañana y este hombre sin venir.</em><br />
<br />
<strong>EMBRACILAR:</strong> Llevar en brazos.<br />
<br />
<strong>EMBROCAR:</strong> Vaciar un recipiente en otro, acercando los bordes de ambos. No es palabra exclusivamente extremeña.<br />
<br />
<strong>EMPACHARSE:</strong> Indigestarse.<br />
<br />
<strong>EMPANCINAO:</strong> Con el estómago lleno de líquido.<br />
<br />
<strong>EMPINGOROTAO:</strong> Subido a lo más alto. También se aplica a la persona que se da aires de grandeza.<br />
<br />
<strong>ENAGUAS:</strong> Prenda interior femenina con aspecto de falda. En Campillo siempre la he oído en plural: las enaguas. También: viso. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/enaguas.html">Ver imagen.<br />
</a><br />
<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/enaguas.html"><br />
</a><br />
<strong>ENAGÜILLAS:</strong> Falda de la mesa camilla. En los meses de invierno permitía conservar el calor del brasero. Ej.: <em>Ten cuidado, a ver si vas a quemá las enagüillas. </em><br />
<br />
<strong>ENCÁ o EN CA:</strong><em> </em>Expresión popular que significa “a casa de” o “en casa de”. En Campillo, sin embargo, suele usarse ancá para indicar “a casa de” y encá para significar “en casa de”. Ej.: <em>Espérate, que voy ancá mi suegra.// Lo he comprao encá Dominguito.</em><br />
<br />
<strong>ENCAMAR:</strong> Tender o echar algo en el suelo.<br />
<br />
<strong>ENCAMARSE:</strong> Agazaparse o acostarse una res o una pieza de caza.<br />
<br />
<strong>ENCEBICAO:</strong> Enviciado, absorbido por alguna actividad. También: engolosinao.<br />
<br />
<strong>ENCIMA:</strong> A veces se emplea como sinónimo de además, especialmente para referise a un plato que viene después de otro en el curso de una comida. Ej.: <em>Yo encima de la tortilla me tomo una naranja y listo.</em><br />
<br />
<strong>ENCONARSE:</strong> Infectarse una herida.<br />
<br />
<strong>ENCORAJINAO:</strong> Encolerizado, enrabietado.<br />
<br />
<strong>ENCOROTAR:</strong> Desnudar.<br />
<br />
<strong>ENCOROTO:</strong> Desnudo, en cueros. Ej.: <em>Se quitó la ropa y se bañó encoroto</em>. En otras zonas de Extremadura se emplea encorato o encoreta y en Salamanca escorato. Parece probable su origen latino: <em>in corium</em>, en cueros.<br />
<strong></strong><br />
<strong>ENDENANTES:</strong> Vulgarismo por antes.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>ENDILGAR:</strong> Orientar, encaminar, dirigir a alguien hacia algún sitio. Ej.: <em>Mi cuñao los endilgó, por eso dieron conmigo.</em> También se usa con el significado de dar, encargar o hacer soportar a alguien una cosa o una tarea pesada. Ej.: <em>Nos endilgó a nosotros el paquete. ¡Menuda jangá!</em> Para María Moliner sería un arcaísmo que persiste también en Hispanoamérica como "indilgar".<br />
<br />
<strong>ENDIÑAR:</strong> Arrear un golpe. El término es de origen caló.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>ENGARABATAR:</strong> Enganchar, sostener con un gancho. En el juego de la billarda, también se aplica este nombre en Campillo a la acción de devolver la billarda al círculo del que salió mediante un lanzamiento atinado.<br />
<br />
<strong>ENGUACHINAR:</strong> Estropearse algo por exceso de agua, especialmente una maceta, un terreno de labor o un alimento. Ej.: <em>No la riegues tanto, que la vas a enguachiná. </em><br />
<em><br />
</em><br />
<em></em><br />
<strong>ENJUGAR o ENJUGÁ:</strong> Secar. Viene del latín <em>exsucare</em>, quitar el jugo. Ej.: <em>Recoge la ropa que ya está enjugá. </em><br />
<br />
<strong>ENRAMÁ:</strong> Enramada, cobertizo o sombrajo anexo a la vivienda. Solía confeccionarse con ramas de árboles, de ahí su nombre.<br />
<br />
<strong>ENRATAO:</strong> Harto de comida.<br />
<br />
<strong>ENREAÓ o ENRAÓ: </strong>Vulgarismo por “enredador”, persona entrometida. Pero en Campillo se usa más con el significado de mentiroso o embustero.<br />
<br />
<strong>ENSEGUIDITA o ENSEGUIDINA:</strong> Usado en sentido irónico para significar justamente lo contrario: nunca. Ejemplo:<em> Enseguidita me van a mí a ve aparecer por esa casa.<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>ENSUCIAR: </strong>Defecar, como eufemismo.<br />
<br />
<strong>ENTENGUERENGUE:</strong> Véase TENGUERENGUE.<br />
<br />
<strong>ENTERRITO:</strong> Entierro, cuando el difunto es un niño pequeño.<br />
<br />
<strong>ENTRAPAR: </strong>Obstruir un conducto o un caño. Ej.: <em>Este grifo está entrapao.<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>ENTREQUEDENTE:</strong> Regular, ni bien ni mal, así así. Se dice particularmente de los enfermos que no experimentan mejoría. En algunas zonas de Cáceres se oye "interquedente". En mi opinión, podría ser vulgarismo por "intercadente", es decir, variable, mudable. Designaría entonces las enfermedades que tienden a cronificarse sin mejoría. En otras zonas se usa como sinónimo de pesado o fastidioso, lo que guarda bastante relación con esta misma idea."Intercadente" fue una expresión muy usada entre los médicos en los siglos XVIII y XIX para designar a las enfermedades de evolución tórpida y se aplicaba también al pulso irregular.<br />
<br />
<strong>ENTRESIESTA o ENTRE SIESTA:</strong> Período que abarca las primeras horas de la tarde en tiempo de verano, cuando habitualmente se duerme la siesta. Ej.: <em>No, entre siesta no se va de visita a parte ninguna.</em><br />
<br />
<strong>ENTRILLARSE: </strong>No sólo es quedarse atrapado bajo un trillo, sino, por extensión, quedarse entallada o aprisionada cualquier parte del cuerpo. Con este significado sólo lo he escuchado en Campillo. Ej.: <em>Fue a cerrar la puerta y se entrilló los dedos</em>. María Moliner recoge otra acepción extremeña del término “entrillarse”, con el significado de sujetarse fuerte.<br />
<br />
<strong>ENTUMIDO o ENTUMÍO:</strong> Se dice especialmente de una extremidad cuando la presión ejercida sobre el nervio la vuelve momentáneamente insensible o entorpecida en su movilidad. Quizá sea vulgarismo por entumecido. Ejemplo: <em>Se me ha quedao la pierna entumía.<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>ENTUPIR: </strong>Obstruir un conducto, atasacar.<br />
<br />
<strong>ERA:</strong> Lugar llano y despejado, generalmente en las afueras de los pueblos, donde se trillan y avientan las mieses. Para facilitar la trilla, a veces este terreno se enlosaba o empedraba (<em>era empedrá</em>).<br />
<br />
<strong>ESABORÍO:</strong> Vulgarismo por desaborido. Persona sosa, poco expresiva o de trato displicente. También se oye: saborío y desaborío.<br />
<br />
<strong>ESCACHARRARSE:</strong> Romperse un cacharro. Por extensión, romperse o estropearse cualquier cosa, perdiendo su funcionalidad. No es palabra exclusivamente extremeña. <br />
<br />
</div><div align="justify"></div><div align="justify"><strong>ESCACHIFOLLAR o ESCACHIFOLLARSE:</strong> Estropear o estropearse alguna cosa. No es palabra exclusivamente extremeña.<br />
<br />
<strong>ESCACHURRARSE:</strong> Partirse o romperse algo. Probablemente es vulgarismo por “escacharrarse”, es decir, partirse un cacharro a cachos. Ej.: <em>Cállate, que me escachurro de risa. </em><br />
<br />
<strong>ESCAMOCHAR:</strong> Eliminar la parte no comestible de la lechuga, las alcachofas y otras verduras. El término se usa también en Andalucía.<br />
<br />
<strong>ESCAMONDAR:</strong> Limpiar, lavar. Originalmente se aplicaba a limpiar los árboles, podando las ramas secas o inútiles (del latín <em>ex caput mundare</em>, podar someramente). Ej.: <em>Aquí estoy, escamondando la ropa.// Lo dejó todo bien limpio y escamondao.<br />
<br />
</em><strong>ESCARCHARSE:</strong> Partirse de risa.<br />
<br />
<strong>ESCARRANCHAO:</strong> Con las piernas abiertas, despatarrado. No es exclusivo de Extremadura. A veces se oye también “escarrachado”, pero es vulgarismo. Ej.: <em>Fíjate qué ordinaria, lleva al niño escarranchao en el cuadril.<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>ESCHANGARSE:</strong> Estropearse un instrumento eléctrico o mecánico, quedar un objeto inservible para su uso. Es un vulgarismo del castellano “changarse”, estropearse. <br />
<br />
</div><div align="justify"><strong>ESCONDÉ:</strong> Escondite, juego infantil. Ej.: <em>Vamos a jugá al escondé.</em></div><div align="justify"><em><br />
</em></div><div align="justify"><strong>ESCURRAJAS:</strong> Últimos restos de líquido que quedan en un vaso, una copa u otro recipiente. Lo he oído siempre en plural. También: escurriúras.</div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESCUSACIÓN o EXCUSACIÓN:</strong> Suceso o acontecimiento que genera curiosidad. Chisme, cotilleo.<br />
<br />
<strong>ESCUSANDEAR o EXCUSANDEAR:</strong> Curiosear. Chismorrear, cotillear.<br />
<br />
<strong>ESCUSAO o EXCUSAO:</strong> Persona curiosa o entrometida, que intenta enterarse de todo, a veces con riesgo de indiscreción. No he encontrado rastro fiable sobre el origen de esta palabra, pero muy bien pudiera estar relacionada con el antiguo término castellano “escusaña” o “excusaña”, que designaba al campesino que se colocaba en un vado o un paso señalado para espiar los movimientos del enemigo. //Escusado (o excusado) es también otro nombre aplicado al retrete. Del latín <em>escusus</em>, escondido.<br />
<br />
<strong>ESGALAZAR:</strong> Desgalazar, destrozar. </div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESGALAZO:</strong> Destrucción o daño que se ocasiona a un objeto, con intención o por un uso inapropiado, torpe o poco cuidadoso.</div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESPACHURRAR:</strong> Aplastar, destripar.</div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESPARRAMAR:</strong> Esparcir, derramar. Vulgarismo por desparramar.</div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESPELECHAR:</strong> Mudar el pelo o la pluma los animales.</div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESPELUCAO:</strong> Con el pelo revuelto, despeinado. Es vulgarismo por “despelucado”, término que persiste también en Andalucía e Hispanoamérica.</div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESPELUCHAO:</strong> Se dice de aquello que ha perdido las plumas o el pelo y, en sentido figurado, también de quien ha sido despojado de sus bienes en el juego.</div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESPERCUDÍO:</strong> Muy limpio. Es un vulgarismo por “despercudido”. Hay que ser cuidadoso al pronunciarlo, porque “percudío” es justo lo contrario: algo que está ajado, muy sucio o echado a perder.<br />
<br />
<strong>ESPERCUDIR:</strong> Lavar o limpiar con esmero. Vulgarismo por “despercudir”. </div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESPETERA:</strong> Estructura de madera con clavos o ganchos donde se cuelgan los utensilios de cocina. Aunque en desuso, no es palabra exclusivamente extremeña.</div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESPICHACAR:</strong> Gastar el dinero sin tino.</div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESPICHARLA:</strong> Popularmente morirse, llegar al término de la vida.</div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESPIGACHAO:</strong> Espigado, es decir, alto y delgado. Se aplica especialmente a los niños y a las plantas.</div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESPINDALGO:</strong> Alto y delgado.</div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESPOTRICAR:</strong> Vulgarismo por despotricar, hablar mal de alguien.</div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESPRIMENTÁ:</strong> Vulgarismo por "experimentar". Probar el funcionamiento o la eficacia de algo.</div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESPULGABUEYES:</strong> Garcilla bueyera <em>(Bubulcus ibis).</em> Pequeña garza blanca de pico amarillo que suele buscar comida junto a las reses. Propiamente no se alimenta de los parásitos del ganado, como sugiere su nombre, sino de los insectos que éstos levantan a su paso. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/espulgabueyes.html">Ver imagen. </a></div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESQUIJARÁ:</strong> Abierta de par en par, especialmente cuando se trata de una puerta. Es vulgarismo por "desquijarada". Originalmente, desquijarar (o desquijararse) es abrir la boca hasta descoyuntar la quijada o la mandíbula. Ej.: <em>Otra vez te has dejao la puerta esquijará y ya está la casa llenita de moscas.</em></div><div align="justify"><em><br />
</em></div><div align="justify"><strong>ESTERCOLERA o ESTERCOLERO:</strong> Lugar donde se almacena el estiércol. Metafóricamente, cualquier lugar muy sucio.</div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESTIRANCARSE:</strong> Estirarse, dejarse caer horizontalmente para descansar. A veces se emplea como sinónimo de desperezarse. Ej.: <em>Se pasó la mañana sin hacer nada, estirancao debajo de un chaparro.</em></div><div align="justify"><em><br />
</em></div><div align="justify"><b>ESTRAPERLO: </b>Venta ilegal de productos que se hizo especialmente célebre en la posguerra civil española. El nombre procede de la combinación de Strauss y Perlowitz, dos socios que intentaron reflotar el negocio del casino de juegos en San Sebastián durante la Segunda República y, sin demasiada imaginación, llamaron a su empresa "Estraperlo". Pronto se vio que las ruletas estaban trucadas en beneficio de la banca y Estraperlo fue clausurado. El incidente tuvo repercusiones políticas, pues un sobrino de Lerroux había apoyado firmemente la iniciativa de "Estraperlo". La palabra quedó para designar cualquier tipo de chanchullo o venta clandestina.<em><span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; font-family: Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; font-style: normal; line-height: 14px;"></span></em></div><em><div><div style="color: black; font-size: 12px; font: normal normal normal 11px/normal Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 14px; padding-bottom: 0px; text-align: justify;"></div></div></em><br />
<strong>ESTRATO:</strong> Regaliz en barras. Vulgarismo por “extracto de regaliz”.<br />
<div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><strong>ESTRÉBEDES:</strong> Vulgarismo por trébedes. Aro de hierro con tres patas sobre el que puede calentarse al fuego un recipiente. Procede del latín <em>tripédis</em>, con tres pies. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/trbedes.html">Ver imagen.<br />
</a><br />
<strong>ESTRUMPIDO o ESTRUMPÍO:</strong> Estallido. María Moliner lo recoge también en Salamanca y dice que podría ser el resultado de combinar estruendo con estampido.<br />
<br />
<strong>ESTRUMPIR:</strong> Estallar. Ej.: <em>¡Niño, no comas tanto que vas a estrumpí!</em></div>Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-4191578813531377132007-07-21T14:10:00.000+02:002008-01-05T16:34:12.289+01:00F<div align="justify"><strong>FACATÚA:</strong> Trastada, fechoría, travesura. También se oye: falcatúa. En Cáceres: zacatúa.<br /><strong></strong><br /><strong>FALTRIQUERA:</strong> Bolsa o bolsillo oculto y sujeto a la cintura, más comúnmente en las mujeres. Viene del romance <em>hatrikaira</em>. También se oye: faldriquera y faldriguera.<br /><br /><strong>FANEGA:</strong> Unidad de superficie equivalente a 6.600 metros cuadrados. También se empleaba como medidad de capacidad para el grano, equivalente a 22,5 o a 55,5 litros, según las zonas. Procede del árabe andalusí <em>faníqa. </em><br /><br /><strong>FARATABAILE:</strong> Aguafiestas.<br /><strong></strong><br /><strong>FARATAR:</strong> Vulgarismo por desbaratar, deshacer. Se oye más frecuentemente: desfaratar.<br /></div><p align="justify"><strong>FARFOLLA:</strong> Hojarasca que rodea al fruto del maíz. Persona o cosa de mucha apariencia, pero de escasa eficacia o habilidad. Chapucero. También se oye: farfulla (quizá por similitud con farfullar, que es hablar apresuradamente o de modo balbuciente).</p><div align="justify"><strong>FARRAGUAS:</strong> Persona desaliñada o desastrada en el modo de vestir. El término es probablemente de origen portugués.<br /><strong></strong><br /><strong>FARRONDÓN:</strong> Desconchón o pérdida del enlucido de una pared en un área concreta. Ej.: <em>Se conoce que los niños han estao jugando al balón, porque han dejao la pared llenita de farrondones.</em><br /><br /><strong>FIRFÁN:</strong> Mueca. Se usa generalmente en plural: firfanes.<br /><br /><strong>echar una FIRMA:</strong> En sentido figurado, remover el brasero con la badila. Ej.: <em>Chascha, qué frío. Echa una firma, que estoy arrecía.<br /></em><br /><strong>FRANGOLLAR:</strong> Embarullar o hacer una cosa deprisa y mal, a modo de chapuza. Ej.: <em>A mí no me frangolles, me haces las cosas bien hechecitas, como tú sabes hacerlas.<br /><strong></strong></em><br /><strong>FREGAR LA LOZA:</strong> Lavar los platos.<br /><br /><strong>FREGARSE la boca:</strong> Cepillarse los dientes. No se hacía con cepillo y pasta como hoy, sino aplicando sales de boro o de bicarbonato sódico y frotando con los dedos o con un trapo.<br /><br /><strong>FRIJÓN o FREIJÓN:</strong> En Andalucía y Extremadura, judía blanca, habichuela. Se usa habitualmente en plural. Ej.: <em>Hoy hemos comío frijones.</em> En castellano se suele emplear fréjol o fríjol.<br /><br /><strong>FUERA APARTE (de):</strong> Locución popular muy usual y no exclusivamente extremeña que equivale a "además (de)". Por ser reiterativa en su significado, el Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE (2005) recomienda sustituirla en el lenguaje culto por "fuera de" o "aparte de".<br /><br /><strong>FURRACA:</strong> Urraca <em>(Pica pica),</em> ave de la familia de los córvidos. Se oye también: jurraca y zurraca. Para Luis Chamizo, furraca es mujer de mala vida, prostituta.</div>Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-36404664840818434872007-07-21T14:07:00.001+02:002010-04-04T21:59:39.455+02:00G<div align="justify"><strong>GALGUEAR:</strong> Respirar con dificultad, tras un ejercicio físico o por calor intenso. Ej.: <em>Hasta los gorriatos están galgueando de la caló que hace.</em><br />
<strong></strong><br />
<strong>GALLINETA: </strong>Polla de agua <em>(Gallinula chloropus)</em>, ave acuática similar al calamón, con pico y escudete frontal rojos. A veces se aplica también este nombre a la focha común <em>(Fulica atra)</em>. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/gallineta.html">Ver imagen. </a><br />
<br />
<strong>GALLO:</strong> Parte central y más dulce de la sandía. El nombre quizá se deba a que recuerda la cresta del gallo. O quizá proceda del latín <em>galleus,</em> gajo.<br />
<br />
<strong>GAMONITO:</strong> Gamón blanco <em>(Asphodelus albus)</em>, planta liliácea con flores blancas dispuestas al final de una vara de más de un metro de longitud. En otros lugares recibe le nombre de cebolla gamonita. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/gamonito.html">Ver imagen</a><br />
<br />
<strong>GANDAYA:</strong> Especie de enagua antigua que se ataba a la cintura.<br />
<br />
<strong>GANDUMBAS:</strong> Testículos, gónadas masculinas. También: turmas.<br />
<br />
<strong>un tío GANDUMBAS:</strong> Persona perezosa, poco dada al trabajo.<br />
<br />
<strong>GAÑOTE: </strong>Garganta. También: dulce de sartén similar al pestiño, generalmente enmelado.<br />
<br />
<strong>de GAÑOTE:</strong> Gratis, de gorra.<br />
<br />
<strong>GARNACHA:</strong> Chapuza.<br />
<br />
<strong>GATEAR:</strong> Trepar. También con el sentido de andar a gatas.<br />
<br />
<strong>de GATIFORRA:</strong> Gratis. También se usa "de gañote" y "de gorra".<br />
<br />
<strong>GAZPACHÁ:</strong> Tontería, majadería.<br />
<br />
<strong>GAZUZA: </strong>Hambre.<br />
<br />
<strong>GOLER:</strong> Oler.<br />
<br />
<strong>GOLIMBRE o GOLIMBRERÍA:</strong> Golosina, comida dulce. Se usa generalmente en plural. Ej.: <em>A este niño sólo le gustan las golimbrerías.</em><br />
<br />
<strong>GOLIMBRERO o GOLIMBRÓN:</strong> Aficionado a las golosinas, goloso. Se dice especialmente de los niños, cuando rechazan la comida habitual, pero no las golosinas o los postres.<br />
<br />
<strong>GOLISQUEAR:</strong> Olisquear.<br />
<br />
<strong>GOMA:</strong> Manguera.<br />
<br />
<strong>echar las GOMAS:</strong> Tomar la tensión arterial. La expresión hace referencia a los tubos de goma que conducen el aire en el esfigmomanómetro.<br />
<br />
<strong>GORRIATO</strong> o <strong>GURRIATO</strong>: Gorrión común <em>(Passer domesticus).</em> <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/gorriato.html">Ver imagen</a><br />
<br />
<strong>GRUMAO:</strong> Muy cansado. Y si decimos "grumaíto", cansadísimo.<br />
<br />
<strong>GRUÑO:</strong> Véase BRUÑO.<br />
<br />
<strong>GUA:</strong> Juego de las canicas, las bolas o los bolindres. También designa el hoyo que se practica en la tierra para este juego, que en otros lugares se denomina boche. Ej.: <em>¡Chinche y gua!<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<b>GUARRAJAZO:</b> Guarrazo, porrazo o caída.<br />
<br />
<strong>GUARRITA:</strong> Cochinilla de la humedad. Crustáceo terrestre del género <em>Armadillidium</em>, que es capaz de enrollarse formando una bola cuando se siente amenazado. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/guarrita.html">Ver imagen.</a><br />
<br />
<strong>GÜEBRA:</strong> Véase HUEBRA:<br />
<br />
<strong>GUIAR: </strong>Se usaba también para conducir un automóvil. Ej.: <em>¿Tú sabes guiar?</em></div>Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-58604052779545475972007-07-21T13:46:00.002+02:002012-07-14T10:09:53.872+02:00H-I-J<div align="justify">
<strong>HABLAR o HABLARSE:</strong> En sentido figurado, iniciar un noviazgo. Ej.: <em>Fulanito y Menganita están hablando </em>o bien <em>Fulanito y Zutanita se hablaron un tiempo.</em><br />
<br />
<strong>HAIGA: </strong>Automóvil grande y de aspecto suntuoso. La expresión, propia de la posguerra española, parece tener su origen en los nuevos ricos que habían hecho fortuna con el estraperlo; dispuestos a gastar su dinero, acudían a los concesionarios pidiendo el coche más grande que "haiga" (por "haya".)<br />
<strong><br />
</strong><br />
<strong>HALLAÍTO: </strong>(Por el diminutivo de hallado, halladito). Expósito, niño recién nacido depositado en la puerta de una casa o de una institución benéfica.<br />
<strong><br />
</strong><br />
<strong>HATO o JATO:</strong> Conjunto de objetos personales, ropa y víveres que una persona lleva consigo, generalmente cuando se deplaza a pie o en caballería. También hatillo o jatillo.<br />
<br />
<strong>HENE o JENE:</strong> Repetido, voz para llamar al cerdo.<br />
<br />
<strong>HERRETAZO o JERRETAZO:</strong> Aguijonazo, mordedura o picadura de un animal venenoso.<br />
<br />
<strong>HIENDA:</strong> Raja, herida, hendidura. También: jienda.<br />
<br />
<strong>HOGAÑO:</strong> En este año o en esta época. Proviene de la expresión latina <em>hoc anno</em>, en este año.<br />
<br />
<strong>HONGO:</strong> En Campillo se aplica este nombre al champiñón silvestre <em>(Agaricus campestris)</em>, que es el único que suele recolectarse y consumirse. Los demás se denominan genéricamente "setas" y, en general, se consideran no comestibles. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/10/hongo-o-jongo.html">Ver imagen.</a><br />
<br />
<strong>HORNACHEGO o JORNACHEGO:</strong> Gentilicio para los naturales de Hornachos.<br />
<br />
<strong>HORRA o JORRA:</strong> En el ganado, hembra adulta que no ha parido. Procede del árabe <em>hurr,</em> libre.<br />
<br />
<strong>HORTERA:</strong> Fiambrera, especie de cacerola de metal, con tapa bien ajustada, que permite transportar la comida. Lamentablemente esta palabra está sucumbiendo desde que, en 1947, Earl Tupper patentara su equivalente en plástico: el <em>tupperware</em> o "taper".<br />
<br />
<strong>HUEBRA o GÜEBRA:</strong> Cantidad de terreno que puede ararse en un día.<br />
<br />
<strong>INDIANO:</strong> Persona que hizo fortuna en América y regresó luego a España.<br />
<br />
<strong>JABA o JABÓN:</strong> Persona poco fiable. Ej. <em>¡Chica jaba está hecha ésa!<br />
</em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>JAMPONAZA:</strong> Mujer robusta y guapa. El término "jampona", con este mismo significado, es típico de Murcia. En Salamanca, en cambio, significa glotona. <br />
<br /></div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
<strong>JAMUGA o JAMUGAS:</strong> Silla de tijera de patas curvas que se sujeta con correajes al lomo de las caballerías para que las mujeres pudieran montar con comodidad. En León: "jamúas."<br />
<br />
<strong>JÁQUIMA:</strong> Guarnición que se pone en la cabeza de las caballerías para sujetar el bocado. Viene del árabe andalusí <em>sákima</em>.<br />
<br />
<strong>JANGÁ:</strong> Jangada, palabra de origen portugués. Encargo o tarea que proporciona más molestias que beneficios. También: majadería, tontería. Ej.: <em>¡Vaya jangá! </em><br />
<em><br /></em><br />
<strong></strong><br />
<strong>JARBENTERA:</strong> mujer animosa, decidida y con dotes de mando y organización.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>JATO:</strong> Véase HATO.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>JEÓ o JEDOR:</strong> Olor nauseabundo. Vulgarismo por “hedor”. Ej.: <em>Había un jeó a perros muertos. </em><br />
<br />
<strong>JERGÓN:</strong> Colchón relleno de paja u otra materia vegetal que se colocaba bajo el colchón de lana, antes de que apareciera el colchón de muelles.<br />
<br />
<strong>JERINGOS:</strong> Churros. La denominación se debe a la jeringa que se usaba a modo de manga para elaborarlos. Ej.: <em>¡Qué buenos estaban los jeringos del señó Manolo! </em><br />
<em><br /></em></div>
<div align="justify">
<strong>JERRAO:</strong> Cubo para recoger la leche al ordeñar. Solía ser de madera, con cinchas metálicas alrededor como refuerzo. Posteriormente se hicieron de metal, conservando a veces sólo el fondo de madera. El equivalente en castellano es herrada.<br />
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>JESA:</strong> Dehesa, tierra aclarada de árboles y destinada a pastos.<br />
<br />
<strong>JÍCARA:</strong> Propiamente la palabra designa una pequeña taza de fondo grueso que se usaba para tomar el chocolate, pero en Campillo se llama así a la onza de chocolate, es decir, cada una de las porciones en que está dividida una tableta. Jícara procede de <em>xícalli</em>, palabra de origen náhualt que designaba una especie de vasija de calabaza que usaban los indígenas centroamericanos.<br />
<br />
<strong>JIENDA o HIENDA</strong>: Raja, herida, hendidura.<br />
<br />
<strong>JIMPLAR:</strong> Sollozar.<br />
<br />
<strong>JINCARSE:</strong> Clavarse, hincarse. En sentido figurado, también comerse o beberse algo en poco tiempo. Ej.: <em>¿Ya t'has jincao el bocadillo?<br />
</em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>JINDAMA:</strong> Miedo. Procede del caló "jiñar", hacer de vientre. En Campillo suele usarse "meter jindama" como sinónimo de dar una paliza, especialmente cuando se usa como amenaza o advertencia. Ej.: <em>¡Que te meto jindama!<br />
<strong></strong></em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>JIRA:</strong> Excursión con comida campestre. No tiene nada que ver con girar, ni mucho menos con las "giras" (esta vez con ge) de los cantantes, sino con la palabra francesa <em>chère</em> o <em>bonne chère</em>, que significa comilona. Las excursiones escolares, aunque no incluyeran comida, las llamábamos también "jiras".<br />
<br />
<strong>JOCICO:</strong> Vulgarismo por hocico. Puede referirse también a la boca y nariz de una persona y entonces se usa preferentemente en plural. Ej.: <em>¡Límpiate los jocicos!<br />
</em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>JOCINO:</strong> Especie de hoz para la siega. Vulgarismo por “hocino”.<br />
<br />
<strong>JOFAINA:</strong> véase PALANGANA. <br />
<br /></div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
<strong>JOGARÍN:</strong> Murete o pared protectora con que se preserva del viento una candela hecha en el exterior, generalmente a la puerta del chozo.<br />
<br />
<strong>JOLGORIO:</strong> Variante coloquial de holgorio. Fiesta bulliciosa. Procede del verbo holgar, en su acepción de no trabajar o divertirse.<br />
<br />
<strong>JONGO:</strong> Hongo. En Campillo se aplica este nombre al champiñón silvestre <em>(Agaricus campestris)</em>, que es el único que suele recolectarse y consumirse. Los demás se denominan genéricamente "setas" y, en general, se consideran no comestibles. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/10/hongo-o-jongo.html">Ver imagen.<br />
</a><br />
<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/10/hongo-o-jongo.html"><br /></a><br />
<strong>JOPO:</strong> Rabo de la zorra (o cola de cualquier otro animal, especialmente si es peluda). También designa la inflorescencia en forma de puro de las aneas o espadañas <em>(Typha latifolia).</em> <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/jopo.html">Ver imagen</a><br />
<br />
<strong>¡JOPO!:</strong> Expresión expeditiva para indicar a alguien que se marche. Ejemplo: <em>Pos si no te gusta: ¡jopo!</em> o <em>¡Jopo daquí!</em> o bien: <em>¡Jopo lleva la zorra!<br />
</em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>JORRA:</strong> Vulgarismo por horra. En el ganado, hembra adulta que no ha parido.<br />
<br />
<strong>JOTRIL:</strong> Cuchitril, vivienda miserable o muy pequeña. Originalmente un jotril era cualquier construcción techada para guardar animales. En la zona de la Vera (Cáceres) llaman así a una construcción con paredes de piedra, hecha en un olivar, donde se almacena la aceituna hasta que se lleva al molino.<br />
<br />
<strong>JUMARANDINA:</strong> Humareda intensa. Ej.: <em>¡Chascho, qué jumarandina!<br />
</em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>JUNCIA:</strong> Planta ciperácea semejante al junco, de tallo triangular y ligeramente aromática <em>(Cyperus longus).</em> Como preparativo para la procesión del Corpus, algunas calles de Campillo se alfombraban de juncias. Tras la procesión, los muchachos solían trenzar los tallos para hacer látigos. El golpe dado con uno de estos látigos era un “zurriagazo”. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/juncia.html">Ver imagen </a><br />
<br /></div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
<strong>JUNTIÑA:</strong> Trato o relación amistosa con una o varias personas. Ej.: <em>Me parece que</em> <em>Antonio no quiere juntiña con nosotros.<br />
</em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>JURGUIÑA:</strong> Prisa. También se aplica a la persona que tiene prisa. Ej.: <em>¿Adónde vas tan deprisa? ¡Qué jurguiña, chascha!<br />
</em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>¡JUTA!:</strong> Voz para azuzar a los perros. Ej.: <em>¡Juta con él!</em><br />
<em><br /></em></div>
<div align="justify">
<strong>JUTAR:</strong> Azuzar a los perros.<br />
<br />
Proseguir con la <a href="http://lascuatrosquinas.blogspot.com.es/search/label/L">letra L</a><br />
<br />
<br />
<br /></div>Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-40753088661338683362007-07-21T13:44:00.001+02:002012-07-14T10:10:45.049+02:00L<div align="justify">
<strong>LADEAO:</strong> Torcido.<br />
<br /></div>
<div align="justify">
<strong></strong> </div>
<div align="justify">
<strong>LAMBER o LAMBIAR:</strong> Son formas arcaicas de la palabra lamer y proceden directamente del latín <em>lambere</em>.<br />
<br />
<strong>LAMBUCERO:</strong> Goloso.<br />
<br />
<strong>LAMBUCEAR:</strong> En Extremadura, rebañar.<br />
<br />
<strong>LAMPREA:</strong> Nombre con que se conoce en Campillo a la colmilleja o lampreílla, pequeño pez comestible del género <em>Cobitis</em>. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/lamprea.html">Ver imagen.</a><br />
<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/lamprea.html"><br /></a><br />
<strong>LANCHA:</strong> Laja, piedra plana y de poco grosor.<br />
<br />
<strong>LANGOSTO:</strong> Saltamontes. Del latín <em>locusta</em>.<br />
<br />
<strong>LAÑA:</strong> Grapa con que se sujetan los fragmentos de un cacharro de barro o porcelana que se ha roto.<br />
<br />
<strong>LASCA:</strong> Loncha, rebanada o rodaja de algo. Para los especialistas de la Real Academia Española, esta palabra tendría su origen en el alemán antiguo <em>laska</em>. Corominas propone, en cambio, un origen prerromano. Ej.: Voy a <em>cortá unas lasquitas de jamón. </em><br />
<em><br /></em></div>
<div align="justify">
<strong>¡LÁTIGO ATRÁS!:</strong> Expresión que advierte al carretero que hay niños agarrados a la trasera del carro. Una vez advertido, soltaba algún latigazo hacia atrás, quiero pensar que sin demasiada puntería.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>LEBRILLO:</strong> Vasija circular, generalmente de barro vidriado, mucho más ancha en el borde que en el fondo.<br />
<br />
<strong>LEGUA:</strong> Unidad de longitud que equivale a 5,5 Km. Ej.: <em>Entre Campillo y Retamal median dos leguas.</em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>LEJÍO:</strong> Son las afueras del pueblo. Procede del latín exitus, salida y designó antiguamente un terreno en las afueras que era propiedad comunal de todos los vecinos del pueblo, que no se labraba y se dedicaba como espacio para hacer eras o reunir al ganado. Ej.: <em>Antiguamente había que ir a cagá al lejío. </em><br />
<br />
<strong>hacer buenas LÍAS:</strong> Mezclarse o combinarse bien varias cosas o estar bien avenidas varias personas. Puede ser una variante de la expresión castellana "hacer buena liga", o bien hacer referencia a un tipo de cuerda de esparto o de cáñamo llamada lía, que se fabrica trenzando bien varios ramales.<br />
<br />
<strong>LIBRA:</strong> Unidad de peso en vías de extinción que equivalía aproximadamente a medio kilo (460 g). Cada libra consta generalmente de 16 onzas. <em>Libra</em> era el nombre que se daba en latín a la ROMANA y con ese nombre persiste todavía en una de las constelaciones del Zodiaco, que se representa precisamente como una balanza.<br />
<br />
<strong>LIBRA de chocolate:</strong> Conjunto de dos tabletas.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>coger una LIEBRE: </strong>Caerse, dar un batacazo, especialmente al correr. </div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>LLARES:</strong> Cadena de hierro que pendía del cañón de la chimenea y que permitía sostener el caldero sobre la lumbre con ayuda de un gancho (o varios, colocados a alturas diferentes). Se discute la etimología de esta palabra que, para María Moliner, podría proceder del latín <em>lar-laris</em>, hogar. En Campillo siempre se oye en plural: "las llares." <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/llares.html">Ver imagen.<br /><strong></strong></a><br />
<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/llares.html"><br /></a><br />
<strong>LUMBRÁ:</strong> Vulgarismo por umbral. Ej.: <em>Siéntate en el lumbrá.</em></div>
<div align="justify">
<em><br /></em></div>
<div align="justify">
<em>Proseguir con las letras <a href="http://lascuatrosquinas.blogspot.com.es/search/label/M-N-%C3%91">M-N-Ñ</a></em><br />
<br />
<br />
<br />
<br /></div>Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-66068539111850341582007-07-21T13:41:00.001+02:002012-07-14T10:11:40.217+02:00M-N-Ñ<div align="justify">
<strong>MACANA:</strong> Mercancía en venta, pero inútil o de escaso valor. La palabra es de origen caribe. <br />
<br /></div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
<strong>MACHUNGA:</strong> Mujer hombruna, por su apariencia o sus maneras.<br />
<br /></div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
<strong>MACUTO:</strong> Bolsa de tela que se lleva generalmente a la espalda para transportar ropa o víveres; es usada particularmente por los soldados.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>MAGUILLEJO: </strong>Gentilicio para los naturales de Maguilla.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>MAJÁ o MAJADA:</strong> Lugar donde se recoge el ganado por la noche. Aprisco.<br />
<br />
<strong>MAJAR: </strong>Machacar algo en el mortero o almirez.<br />
<br />
<strong>MAJANO:</strong> Montón de piedras, generalmente las que se quitan del terreno de labor o las que se usan como señal de lindes. También se oye: almajano.<br />
<br />
<strong>MANANTÍO:</strong> Manantial.<br />
<br />
<strong>MANEAR:</strong> Atar las patas de un animal para que no se escape. En las caballerías suelen atarse entre sí las patas delanteras con una cuerda o cadena llamada <strong>manea</strong>.<br />
<br />
<strong>MANIJERO:</strong> Capataz de una cuadrilla de trabajadores del campo. También designa al encargado de contratar temporeros para las faenas agrícolas. Según María Moliner, procede de la antigua palabra francesa <em>maisnagier</em>.<br />
<br />
<strong>el MANO:</strong> En el juego del repión, el jugador que lo lanza primero.<br />
<br />
<strong>MAQUINILLA:</strong> En la escuela llamábamos así al sacapuntas o afilalápices.<br />
<br />
<strong>MASCOTA:</strong> Cierto tipo de sombrero, flexible y de ala estrecha. También se denomina así en Andalucía.<br />
<br />
<strong>MATAJOGAZO:</strong> Sesión de trabajo muy intensa y fatigosa.<br />
<br />
<strong>MEAPOQUITO:</strong> Persona apocada o poco animosa ante el trabajo o la dificultad.<br />
<br />
<strong>MENTAR:</strong> Mencionar.<br />
<br />
<strong>MERCAR:</strong> Comprar, adquirir algo por dinero.<br />
<br />
<strong>MERCHÁN:</strong> Comerciante sin tienda fija. Procede del francés <em>merchant</em>, comerciante.<br />
<br />
<strong>MERENDILLA:</strong> Merienda, comida que se ofrecía a los niños a media tarde, entre el almuerzo y la cena. María Moliner recoge también el verbo <strong>merendillar</strong>, como exclusivo de Extremadura. El uso de esta palabra resulta muy razonable si pensamos que mucha gente prefería llamar "merienda" a la comida de mediodía.<br />
<br />
<strong>MIAJA:</strong> Migaja, diminutivo de miga. Se usa también con el sentido de un poquito. Con frecuencia en diminutivo: “una miajina”, que sería un doble diminutivo. Ej.: <em>Échale una miajina de aceite.</em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>MIAJÓN:</strong> Miga de pan, migajón. En sentido figurado se aplica a la sustancia útil, a la esencia o a la parte más importante de un asunto (es decir, a lo que no es simple corteza). Con ese sentido lo usa el poeta Luis Chamizo en su obra <em>El miajón de los castúos</em> (1921).<br />
<br />
<strong>MOCEAR:</strong> Estar en la edad de la juventud.<br />
<br />
<strong>MOCEARSE:</strong> Conocerse o tratarse de jóvenes. Ej.:<em> Tu abuelo y yo nos moceábamos.</em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>MOCHO:</strong> Desmochado, sin punta o sin cuernos. Ej: Un árbol mocho, una vaca mocha, una torre mocha.<br />
<br />
<strong>MODORRA:</strong> Sueño. Ej.: <em>Qué modorra me ha entrao, chascho. </em>Se usa también para designar cualquier enfermedad del ganado que vuelva a las reses torpes en sus movimientos, quizá por su similitud con los efectos del sueño. Se aplica especialmente a las ovejas afectadas por la cenurosis, enfermedad parasitaria producida por la larva del cenuro <em>(Multiceps multiceps)</em>, una especie de tenia que, a modo de quiste, se aloja en el cerebro de estos animales.<br />
<br />
<strong>MODORRO:</strong> Atontado.<br />
<br />
<strong>MOHÍNO:</strong> Otro nombre que se aplica al rabilargo <em>(Cyanopica cyanus).</em> Procede del árabe andalusí <em>muhín</em>, enfadado. Quizá porque estos córvidos suelen desplazarse en grupos muy ruidosos o bien porque se llama mohínos a las reses de cabeza negra. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/mohno.html">Ver imagen</a><br />
<br />
<strong>MOJE:</strong> Especie de ensalada de tomate, cebolla y pimiento con que suele acompañarse a veces el cocido. También se denomina picadillo.<br />
<br />
<strong>MOÑIGO:</strong> Cada una de las porciones de un excremento.<br />
<br />
<strong>MOQUERO:</strong> Pañuelo.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>MORCILLA LUSTRE:</strong> Embutido elaborado con sangre de cerdo cocida y mezclada con cebolla, hierbabuena y otras especias. Ej.: <em>Te repites más que la morcilla lustre.</em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>MORGAÑO:</strong> Araña, especialmente las que se encuentran en las viviendas.<br />
<br />
<strong>MORRA:</strong> Popularmente, la cabeza.<br />
<br />
<strong>MORRÚO:</strong> Cabezón.<br />
<br />
<strong>MORTERÁ:</strong> Originalmente, una morterada designa en castellano una porción de sustancia que se pone en el mortero para macharla de una sola vez. En sentido figurado se usa en Campillo para referirse a la cantidad de dinero que corresponde pagar por una invitá o un convite. Ejemplo: <em>A ver quién es el guapo que paga la morterá.</em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>MOZA:</strong> Criada, empleada del hogar. También: mujer joven.<br />
<br />
<strong>MOZO:</strong> Hombre joven.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>MUNICIPÁ:</strong> Guardia municipal. Era el equivalente a la policía local en tiempos del franquismo. Ej.: <em>No te subas ahí, chascho, que te riñen los municipales. </em><br />
<br />
<strong>NACENCIA:</strong><em> </em>Nacimiento. Ej.: <em>Eso se lleva dende nacencia.</em><br />
<br />
<strong>NAIDE: </strong>Nadie. Para la Real Academia Española sería un vulgarismo, para otros tan sólo un arcaísmo usado incluso por escritores tan reconocidos como Santa Teresa de Jesús. <br />
<br /></div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
<strong>NEGRAL</strong>: Cardenal, moratón, hematoma o equimosis. Para María Moliner es un término especialmente extendido en Asturias y Salamanca. Parece que también en Extremadura.<br />
<br />
<strong>NONOS:</strong> Garbanzos.<br />
<br />
<strong>ÑORDA:</strong> Mierda.<br />
<br />
Proseguir con las letras <a href="http://lascuatrosquinas.blogspot.com.es/search/label/O-P-Q">O-P-Q</a><br />
<br />
<br />
<br />
<br /></div>Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-62280290204659690642007-07-21T13:35:00.004+02:002013-08-19T21:16:18.466+02:00O-P-Q<div align="justify">
<strong>ONZA:</strong> Unidad de peso ya en desuso que equivalía a unos 30 gramos (28,7 g) y corresponde, en la mayoría de los casos, a la decimosexta parte de una libra. Viene del latín <em>unzia</em>. También se llama así a cada una de las porciones en que viene dividida una tableta de chocolate.<br />
<br />
<strong>ORDINARIO:</strong> Hoy se aplica a lo que sucede o se usa diariamente, pero antes solía entenderse más como algo vulgar, basto o falto de educación o refinamiento. Ej.: <em>¡Qué ordinaria: lleva al niño escarranchao en el cuadril!<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>PALANGANA o PALANCANA:</strong> Recipiente redondo, generalmente de loza, porcelana o hierro esmaltado, que se utilizaba en el aseo personal. Se han usado también como sinónimos jofaina y ajofaina.<br />
<br />
<strong>PALERA:</strong> Paliza.<br />
<br />
<strong>PALMETA:</strong> Regla o vara que se usaba en la escuela primaria como castigo, con la que se golpeaba la palma de la mano, de ahí el nombre.<br />
<br />
<strong>PALMETAZO:</strong> Golpe dado con la palmeta.<br />
<br />
<strong>PAMPLINOSO:</strong> Remilgado, meticuloso.<br />
<br />
<strong>PANDO:</strong> Plato llano, por contraposición al plato hondo. Se usa también para designar cualquier superficie levemente curvada. Ej.: <em>¿Pa la caldereta ponemos plato hondo o pando?<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>PANERA:</strong> Artesa de madera donde se lava la ropa. Dispone de una especie de rampa con estrías en relieve, llamada batidero, para poder restregarla. Es probable que fuera una artesa como las usadas en la elaboración del pan, es decir, una artesa panera, lo que podría explicar su nombre.<br />
<br />
<strong>PAPARRUCHÁ:</strong> Tontería, majadería.<br />
<br />
<strong>firmar la PAPELA:</strong> Dar por terminado formalmente un contrato.<br />
<br />
<strong>el PARTE:</strong> Cualquiera de los informativos periódicos de la radio o la televisión. La denominación procede de los tiempos de la Guerra Civil española (1936-1939), en que se emitía por la radio el parte de guerra.<br />
<br />
<strong>dar la PATÁ CHARLÓ:</strong> ¿Quizá "dar la patada de Charlot"? Dar definitivamente de lado a algo, abandonarlo decididamente.<br />
<br />
<strong>PEINADORA:</strong> Mueble de tocador, generalmente en forma de mesa y provisto de un espejo. Es palabra de uso habitual en Extremadura, así como en gran parte de Hispanoamérica (Bolivia, Colombia, Ecuador, Nicaragua, Panamá y Venezuela). Creo que esto habla sobradamente de la proyección cultural que alguna vez tuvieron los modos de hablar extremeños, que aún persisten más allá del mar y del tiempo.<br />
<br />
<strong>PEJIGUERA:</strong> Como sustantivo, cosa que acarrea más molestias que beneficios. Podría equivaler a jangá.Ej.: <em>¡Menuda pejiguera me ha tocao!</em>// Como adjetivo, se aplica a una persona pamplinosa, excesivamente meticulosa, o muy persitente. Ej.: <em>Es que tu cuñao es mu pejiguera.<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<b>PELADILLA:</b> Lechón frito o dispuesto para freír.<br />
<em><br />
</em><br />
<strong>PELLICA:</strong> Piel, pellejo (del latín <em>pellis</em>, piel). También zamarra, prenda rústica elaborada en piel que conserva la lana o el pelo original.<br />
<br />
<strong>PELLIZA:</strong> Chaqueta de abrigo, generalmente de piel.<br />
<br />
<strong>PELÚA:</strong> Helada nocturna. Ejemplo: <em>¡Chica pelúa está cayendo!<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>PENCA:</strong> En los mamíferos con cola designa el nacimiento de ésta. En aves y humanos se llama así en general la rabadilla o región coccígea. En los vegetales designa el peciolo de la hoja, especialmente cuando es gruesa y carnosa, como ocurre en muchas hortalizas.<br />
<br />
<strong>PENCO:</strong> Se dice de una caballería, cuando está coja, tiene mala presencia o es muy vieja. Se emplea como sustantivo (Ej: <em>¡Menudo penco te han vendío!</em>) o como adjetivo (Ej.: <em>Un burro penco</em>).<br />
<br />
<strong>coger el PENDINGUE:</strong> Coger el camino, ponerse en marcha.<br />
<br />
<strong>PEO DE LOBO:</strong> Tipo de seta de sombrerillo esférico que, al madurar, estalla y dispersa al aire las esporas que contiene. Pertenece al género <em>Lycoperdon</em>, que, en griego, significa exactamente eso: pedo de lobo. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/peo-de-lobo.html">Ver imagen. </a><br />
<br />
<strong>PERGARONJA:</strong> Prostituta.<br />
<br />
<strong>PERIGALLO:</strong> Sinvergüenza, golfo.<br />
<br />
<strong>PERIQUITOS:</strong> Dondiego de noche <em>(Mirabilis jalapa).</em> Planta nictaginácea originaria de Méjico que florece en verano. Sus flores, de suave perfume, pueden ser de color blanco, amarillo o rosa, ya sean uniformes o jaspeadas y se abren al atardecer. Ej.: <em>Por la noche nos sentábamos a tomar el fresco y venía un olor muy bueno a periquitos. </em>En otros lugares se denomina jazmín de Méjico o maravilla de Indias. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/periquitos.html">Véase imagen. </a><br />
<br />
<strong>PERO:</strong> Designa en general a la manzana, aunque el pero sea propiamente una variedad de manzana de aspecto alargado.<br />
<br />
<strong>PERRA:</strong> Deseo intenso de algo, especialmente en los niños. Ej. <em>Está con la perra de comprarse un helao</em>.<br />
<br />
<strong>PERRA CHICA y PERRA GORDA:</strong> Antiguas monedas de bronce de cinco y diez céntimos de peseta, respectivamente. En el reverso tenían grabado un león, que se confundiría fácilmente con un perro (más chico o más gordo, según el tamaño de la moneda), de ahí el nombre. Estuvieron en curso desde 1868 hasta después de la Guerra Civil. Su circulación se interrumpió oficialmente en octubre de 1941, aunque después se acuñaron otras de aluminio que heredaron los mismos nombres. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/perra-chica-y-perra-gorda.html">Ver imagen.<br />
</a><br />
<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/perra-chica-y-perra-gorda.html"><br />
</a><br />
<strong>PERRAS:</strong> Dinero. Ej.: <em>Chascha, cásate con ése, que tiene muchas perras.</em><br />
<em><br />
</em><strong>PERRITRACO o PERRITRANCO:</strong> Perezoso.<br />
<br />
<strong>PERRUNILLAS: </strong>Mantecados en forma de galleta redonda u ovalada. En algunas zonas de Andalucía se llaman tortas perrunas. El nombre quizá proceda de su similitud con el pan de harina y salvado que se hacía a veces para los perros.<br />
<br />
<strong>PICADILLO:</strong> Especie de ensalada de tomate, cebolla y pimiento con que suele acompañarse a veces el cocido. También se denomina moje.<br />
<br />
<strong>PICARDÍA:</strong> Taco, palabra malsonante. Ej.: <em>Dice muchas picardías.</em><br />
<br />
<strong>PICHE:</strong> Barril, botijo. Podría ser palabra de origen francés, por similitud con <em>pichier</em> y <em>pichet</em>, que son jarras para el agua. Ej.: <em>Tengo un piche en mi casa que hace un agua mu fresquita. </em><br />
<br />
<strong>PICÓN:</strong> Carbón fabricado a partir de tallos vegetales no muy gruesos, generalmente encina o jara, para quemar en el brasero.<br />
<br />
<strong>echar a PIES: </strong>En los juegos infantiles, echar a suertes quién empieza, poniéndose dos competidores frente a frente a cierta distancia y dando pasos alternativamente, de modo que en cada paso cada uno coloca el talón de un pie tocando la puntera del otro, como si midiera el suelo. Gana el que, al final, monta su pie sobre el del contrario, siempre que en ese espacio le quepa el pie a lo ancho. El ganador proclama entonces: <em>"monta y cabe".</em><br />
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>PILISTRA:</strong> Vulgarismo por aspidistra, planta liliácea de interior <em>(Aspidistra elatior)</em>. Fue introducida desde China hacia 1822 y llegó a ser muy popular en los hogares españoles. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/pilistra.html">Ver imagen </a></div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>PINDONGA:</strong> Mujer muy callejera. También: mujer frívola o ligera de cascos. Ej.: <em>¡Menuda pindonga está hecha!</em></div>
<div align="justify">
<em><br />
</em></div>
<div align="justify">
<strong>PINDONGUEO:</strong> Callejeo, escusandeo.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>PINTÓN:</strong> Ligeramente borracho.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>PIOME:</strong> En los juegos infantiles, fórmula de recurso para evitar la aplicación de alguna norma del juego o excusarse de cumplirla. (Pronúnciese "pióme"). [Anselmo Fernández Rodríguez, eficaz colaborador en esta tarea de recopilación o de cosechas terminológicas, propone una interpretación a esta expresión, tan común en Campillo y que debe ser muy antigua. Para él, la expresión originaria sería "píome" y significaría "me acojo a sagrado", recordando el tiempo en que las iglesias y los templos permitían que en ellos se refugiaran los perseguidos por la justicia, sin que pudiera procederse a su arresto, por tratarse de un lugar sagrado.] </div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>estar PIQUE:</strong> Estar temporalmente enfadado o resentido con otra persona. Ej.: <em>Yo no me hablo contigo porque estoy pique.</em> En otras zonas se prefiere la expresión “estar de pique”. <br />
<br />
<b>PIQUILÍN:</b> En el juego de los "santitos" (o cromos), situación que se producía cuando uno de ellos, al dejarlo caer desde un punto determinado de la pared, montaba escasamente uno de sus picos o ángulos en otro de los que ya habían sido lanzados previamente, lo que generaba discusiones entre los participantes acerca de si había quedado encima o al lado del primero.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>PIRANDÓN:</strong> Juerguista. </div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>PIRUGA:</strong> Timo, engaño.<br />
<br />
<strong>PITERA:</strong> Herida sangrante en la cabeza.<br />
<br />
<strong>PÍTIMA:</strong> Deseo o intención que se tiene en mente. Parece razonable que tenga su origen en la palabra griega <em>epithymía</em>, que significa precisamente deseo. Ej.: <em>Iba yo con la pítima de comprarme los zapatos, pero hasta ahora no he tenido ocasión. </em><br />
<em><br />
</em></div>
<div align="justify">
<strong>PITUSO, -A:</strong> Niño pequeño. <br />
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>POLVORILLA:</strong> Persona muy inquieta o de gran vivacidad, pero generalmente poco estable en lo que emprende.<br />
<br />
<strong>PÓMPORA:</strong> Burbuja. Ej.: <em>Se le cayó la botella al pozo y salieron pomporitas. </em></div>
<div align="justify">
<em><br />
</em></div>
<div align="justify">
<strong>PORCIMA:</strong> Contracción de por + encima. Su persistencia en Extremadura podría explicarse por la influencia portuguesa, donde la expresión <em>por cima</em> es de uso corriente.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>PORQUERO:</strong> Pastor de cerdos o empleado de una explotación porcina.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>PORRA:</strong> En el juego del repión, el último jugador en lanzarlo. También: el extremo ensanchado de la rosca de jeringos.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>PORTALECHE:</strong> Lechera pequeña destinada a transportar la leche para el consumo diario de una familia. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/portaleche.html">Ver imagen.</a></div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>POSÍA (o TIERRA POSÍA): </strong>Antigua expresión extremeña para designar la tierra.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>POSÍO:</strong> Barbecho. Terreno que se deja un tiempo sin cultivar, para que descanse. Probablemente venga del verbo posar, detenerse a descansar.<br />
<br />
<strong>POYO:</strong> Especie de mesa o banco de obra adosado a la pared, generalmente para sentarse o para colocar allí los cántaros. Viene de la palabra latina <em>podium</em>.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>PRESA:</strong> Trozo de carne ya cocinada o destinada a este fin.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>PRINGÁ:</strong> Rebanada de pan frito para el desayuno. En Andalucía, sin embargo, se llama así a una especie de emparedado relleno con la grasa y la carne del cocido.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>un PROPIO:</strong> Como sustantivo, mensajero o mandadero de confianza que se envía a un lugar en representación propia para realizar alguna gestión o entregar alguna cosa en mano. Ej.: <em>Los papeles del arrendameinto te los mandé con un propio.</em></div>
<div align="justify">
<em><br />
</em></div>
<div align="justify">
<strong>PROPIO:</strong> Como adjetivo, persona o cosa útil para cierta función. También se emplea APARENTE. Ej.: <em>Tu cuñao es que es mu propio pa eso.</em></div>
<div align="justify">
<em><br />
</em></div>
<div align="justify">
<strong>poner una PÚA al repión:</strong> Afilar la punta metálica del repión o sustituirla por otra nueva. Los niños acudían a la fragua con esa intención. En Campillo el herrero (el Cano, el Pinche)siempre encontraba un momento para hacerlo, gratis además, como una especie de cortesía del oficio. Desde luego, eran otros tiempos.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>PUCHAS:</strong> Gachas, papilla elaborada con harina cocida en agua y condimentada luego de algún modo. En singular, pucha, cualquier sustancia pastosa o semilíquida que recuerde a las gachas.<br />
<br />
<b>PUCHERETE JERVETE:</b> Véase CORCHETE JERVETE.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>PUCHINELA:</strong> Persona influenciable y de poco carácter. Probablemente del italiano <em>Pulcinella</em>, personaje de la Comedia del Arte italiana.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<b>PUJAVANTE:</b> Herramienta con que los herradores devastaban el casco de las caballerías antes de colocar la herradura. De <i>pujar</i> (empujar) + <i>avante</i> (adelante).</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>PUJIEDE:</strong> Quejica.<br />
<br />
<b>¡vete al PURRIO!:</b> Expresión despectiva que denota enojo o desacuerdo. Es de origen incierto (¿relacionada con "purria" o "purriela" = cosa de poco valor?). No es exclusivamente extremeña: su uso se cita también en Cuenca.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>QUINTAL:</strong> Peso equivalente a cien libras o cuatro arrobas. Los romanos lo llamaban <em>centenarium</em> y los árabes <em>qintár o kentár,</em> de ahí su nombre.<br />
<br />
Proseguir con la letra <a href="http://lascuatrosquinas.blogspot.com.es/search/label/R">R</a><br />
<br />
<br />
<br />
<br /></div>
Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-33740561587110641182007-07-21T13:32:00.001+02:002012-07-14T10:13:16.230+02:00R<div align="justify">
<strong>RABISCO o RABISCA:</strong> Persona poco cariñosa, arisca o de trato displicente.<br />
<br />
<b>RABIZA:</b> Cabo terminal de los látigos de pastores y porqueros o bien de los que se trenzaban con las juncias del día del Corpus.<br />
<br />
<strong>RAJA:</strong> Herida cortante. También: tajada o porción de algo, especialmente de melón o de sandía. Ej.: <em>De postre me he comío una raja de sandía.</em><br />
<br />
<em></em><strong>RAJAMANTA:</strong> Sinvergüenza, persona carente de formalidad o de palabra.<br />
<br />
<strong>RAMAL:</strong> Tramo de un camino, una vereda, un curso de agua o una acequia que sale de otro principal. Ej.: <em>Antes de llegar al cortijo sale un ramal que va cerro abajo hasta el regacho.</em> También: cada uno de los cabos que se usan para trenzar una soga. En sentido figurado, los picos de la camisa cuando asoman por encima del pantalón. Ej.:<em> Éntrate los ramales de la camisa por dentro, chascho.</em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong></strong><br />
<strong>RASCA:</strong> Frío intenso. Ej.: <em>¡Qué rasca hace esta mañana!</em> También sirve para designar a una persona roñosa, tacaña o agarrada. A veces hace también referencia a la cuenta que queda pendiente tras una invitá o un convite. Ej: <em>Chica rasca me dejasteis ayer en Santiaguito.<br />
<strong></strong></em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>RASO: </strong>Se dice del cielo despejado de nubes.<br />
<br />
<strong></strong><strong>dos REALES:</strong> Moneda de cincuenta céntimos, es decir, media peseta.<br />
<br />
<strong>REBUESO:</strong> Pequeña cantidad de leche que se añade, a modo de obsequio, a la adquirida por la vecera. Quizá el término guarde relación con "rebosar" y fuera un modo de compensar al cliente ante la necesidad de dejar las medidas sin llenar completamente, para así poderlas embrocar sin que se derramara el líquido.<br />
<br />
<strong>REBUJAÓ:</strong> Aficionado a enredar, cambiar o complicar las cosas innecesariamente. También: chapucero.<br />
<br />
<strong>REBUJINA:</strong> Mezcla de cosas, lío. Barullo de gente diversa. También se dice de un envoltorio muy mal hecho.<br />
<br />
<strong>RECACHA:</strong> Lugar en el exterior al abrigo del viento.<br />
<br />
<strong>RECADAR:</strong> Guardar.<br />
<br />
<b>RECHULÁ</b>: Montón de cosas. También: <b>recholá </b>y <b>richolá</b>.<br />
<br />
<strong>RECINCHAÚRA o RECINCHADURA:</strong> Marca circular que deja en la piel la ropa muy constreñida, especialmente los calcetines. También: recincho.<br />
<br />
<strong>RECORRER los tejados:</strong> Repasar el estado de las tejas de un tejado y la impermeabilidad del mismo, haciendo las reparaciones oportunas. Se realiza periódicamente, especialmente antes de las lluvias de otoño.<br />
<br />
<strong>RECULAR:</strong> Ir hacia atrás.<br />
<br />
<strong>REDIL:</strong> Cercado o corral para encerrar el ganado.<br />
<br />
<strong>REDOMA:</strong> Botella de cristal de vientre ancho y cuello muy estrecho. La palabra procede del árabe andalusí <em>ratúma,</em> y éste del árabe clásico <em>ratúm</em>, que significa estrecha de vulva.<br />
<br />
<strong>REDONDEL o REDONDÉ:</strong> Circunferencia, círculo o figura circular. Designa también una modalidad del juego del repión que consiste en dibujar un círculo en el suelo y lanzar en él los repiones. Los que queden dentro del círculo al detenerse, se sacan lanzándoles los que están fuera.<br />
<br />
<strong>REFALIZO o RESBALIZO:</strong> Vulgarismo por resbaladizo. En el Castillejo, uno de los entretenimientos infantiles más usuales consistía en deslizarse por la “piedra refaliza” o sentarse en el sillón del papa o de papafé. Curiosamente, en Chile siguen llamando a los toboganes “refalines”.<br />
<br />
<strong>de REFILÓN:</strong> Golpear algo de forma tangencial, no de lleno. Ej.: <em>Le dio de refilón.</em><br />
<br />
<strong>REGATO:</strong> Arroyo pequeño. A veces se llama también regacho o regajo.<br />
<br />
<strong>REJALGAR o REJALGÁ:</strong> Mineral muy tóxico del que se extrae el arsénico. Ej.: <em>¡Chascho, qué niño, es más malo que el rejalgá!<br />
<br />
</em><strong>REJUNTARSE:</strong> Vivir dos personas juntas como pareja de hecho, sin estar casados.<br />
<br />
<strong>RELENTE:</strong> Humedad de la noche. También: sereno.<br />
<br />
<strong>REMEDAR:</strong> Imitar por burla los gestos, palabras o ademanes de otra persona. Ej.: <em>¡No me remedes!<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<b>REPÁPALOS:</b> Buñuelos hechos con masa de pan, ajo, perjil y huevo que se fríen y se usan como guarnición en algunas sopas. El término se utiliza habitualmente en plural.<br />
<em><br />
</em><br />
<strong>REPIAR:</strong> Dar vueltas.<br />
<br />
<strong>REPIAO:</strong> Véase ARREPÍO.<br />
<br />
<strong>REPIÓN:</strong> Trompo, peonza.<br />
<br />
<strong>REPICAR:</strong> Tocar las campanas con ritmo vivo.<br />
<br />
<strong>REPIQUETE:</strong> Toque rápido de campana. En los entierros infantiles no se solía doblar, sino repicar.<br />
<br />
<strong>RESISTERO o RESISTIERO:</strong> Calor intenso propio de la hora de la siesta. Según María Moliner, la palabra procedería de "resiestero". Ej.: <em>Chascha, ¿dónde vas ahora con este resistiero?</em><br />
<br />
<strong>RETAMALIEGO:</strong> Gentilicio para los naturales de Retamal de Llerena.<br />
<br />
<strong>RETORTIJÓN o RETORCIJÓN:</strong> Dolor intenso y en general breve que se siente en el vientre.<br />
<br />
<strong>RETRANCA:</strong> Doble sentido o segunda intención al hacer o decir algo.<br />
<br />
<strong>RETUPIR:</strong> Llenar algo hasta el límite de su capacidad.<br />
<br />
<strong>RETUPIRSE:</strong> Llenarse de comida o bebida hasta el hartazgo. Ej.: <em>No te retupas tanto.</em><br />
<br />
<strong>REVEJÍA o REVENÍA:</strong> Persona rara o de trato displicente. Ej: <em>¡Ten cuidao con esa que es mu revejía!<br />
</em>“Revenía” es un término que se aplica a las conservas o licores cuando fermentan y se agrian.<br />
<br />
<strong>REVOLÁ:</strong> Cambio brusco del tiempo. También puede designar las alteraciones anímicas o de salud que sufren las personas a consecuencia de estos cambios. Por extensión, cualquier cambio repentino de humor o de parecer puede ser una “revolá”. Ej.: <em>Le dio la revolá y vendió toas las ovejas que tenía.</em><br />
<br />
<strong>REVOLTURA:</strong> Estado meteorológico muy cambiante.<br />
<br />
<strong>¡RÍA!:</strong> Interjección para ordenar a las caballerías que giren a la izquierda.<br />
<br />
<strong>RICHOLÁ:</strong> Retahíla, larga lista de cosas.<br />
<br />
<strong>RIQUINO:</strong> Despectivamente, rico, persona a la que se supone con dinero o propiedades. Se aplicaba especialmente a los hijos de éstos.<br />
<br />
<em></em><br />
<strong>RISORIO:</strong> Hoy es el nombre del músculo que provoca el gesto de la risa (músculo risorio de Santorini), pero en Extremadura es también algo que es digno de risa, como equivalente de irrisorio. Ej.: <em>Chascha, aquella boda fue un risorio.<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>RISTRA:</strong> Conjunto de ajos o cebollas que se unen trenzando sus tallos entre sí. No es palabra exclusivamente extremeña. Procede del latín <em>restula</em>, soguita.<br />
<br />
<strong>saberse los ROES:</strong> En el juego infantil de los bolindres, jugar con ventaja por conocer bien el terreno y sus trucos. Ej.: <em>Vamos a jugá a los bolindres, pero en ese gua no, que tú ya te sabes los roes.<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<strong>ROLLO:</strong><em> Canto rodado, p</em>iedra pequeña, lisa y redondeada que suele encontrarse junto a los cursos de agua. Ej.: <em>La casa tenía un patio empedrao de rollitos</em>. En algunas casas se empedraba también el pasillo central, para impedir que las caballerías resbalaran, si tenían que pasar por allí hasta la cuadra.<br />
<br />
<strong>ROLLÓN:</strong> Mezcla de salvado con una pequeña porción de harina, usada como pienso para los animales.<br />
<br />
<em></em><br />
<strong>ROMANA:</strong> Tipo de balanza colgable y de brazos desiguales. El platillo pendía del brazo más corto. La pesada se realizaba deslizando por el brazo más largo una única pesa llamada pilón, hasta conseguir el equilibrio. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/romana.html">Ver imagen</a><br />
<br />
<strong>ROÑOSO:</strong> Tacaño, agarrado.<br />
<br />
Proseguir con la <a href="http://lascuatrosquinas.blogspot.com.es/search/label/S">letra S</a><br />
<br />
<br />
<br />
<br /></div>Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-51714971691984207402007-07-21T13:19:00.000+02:002012-07-14T10:05:14.275+02:00S<div align="justify">
<strong>SABORÍO:</strong> Vulgarismo por desaborido. Persona sosa, poco expresiva o de trato displicente. También se oye: esaborío y desaborío.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>SAHUMERIO:</strong> Acción de sahumar o echar humo aromático. Variantes populares: zahumerio, zajumerio y sajumerio.<br />
<br />
<strong>SAN PEDRO o SAMPEDRO:</strong> Mariquita <em>(Coccinella septempunctata)</em>, pequeño escarabajo con élitros de color rojo punteados en negro. En otros lugares se le llama "vaquita de san Antón". Como ejemplo de uso, citamos esta cancioncilla infantil: <em>San Pedro, San Pedro, saca las alas y vete al cielo.</em> Se recitaba varias veces mientras se sostenía en la mano uno de estos escarabajos, hasta que echaba a volar. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/sampedro.html">Ver imagen</a><br />
<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/sampedro.html"><br /></a><br />
<strong>SANTO o SANTITO:</strong> Cualquier ilustración en color. El nombre se explica porque antiguamente era frecuente que se tratara de estampas o imágenes religiosas. Ej.: <em>Ese libro es mu abrurrío, no tiene santos.</em><br />
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>¡SAPE!:</strong> Voz para espantar al gato.</div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>SENARA:</strong> Tierra sembrada. Procede del latín <em>seminaria</em>. En Campillo parece que se aplica sobre todo al progreso de la plantación de cereal, desde que brota la siembra hasta que se cosecha el grano. Ej.: <em>¿Cómo va este año la senara? </em><br />
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>SEÑÓ y SEÑÁ:</strong> Señor y señora. Al contrario de los que sucede hoy, solían acompañar al nombre y no al apellido. Ej.: <em>El señó Manué y la señá Dolores.</em></div>
<div align="justify">
<em><br /></em></div>
<div align="justify">
<strong>SEÑOLOMBRE o SEÑOROMBRE:</strong> Señor hombre, fórmula de respeto en que a veces los niños se dirigen a un desconocido para llamar su atención. Ej.: <em>¡Señolombre, que se le escapa la burra!</em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>SERENO: </strong>Humedad de la noche. También: relente.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>SEROJA: </strong>Hojarasca que cae de los árboles Por extensión, cualquier conjunto de residuos vegetales secos acumulados en un lugar, como las cortezas y desperdicios de la leña. Ej.: <em>Donde hubo leña siempre queda seroja. </em>(Dicho popular que he oído en Campillo muchas veces y que hace referencia a que donde hubo riqueza alguna vez, siempre quedarán rescoldos de ella).<br />
<br />
<strong>SERÓN:</strong> Capazo alargado de esparto que se colocaba sobre las caballerías para transportar alguna carga.<br />
<br />
<strong>SIESTA DEL CARNERO:</strong> La que se duerme antes de la comida de mediodía.<br />
<br />
<strong>SIRLE:</strong> Excremento de cabras y ovejas. La palabra es probablemente de origen prerromano. También: chirle (y de ahí "aguachirle").<br />
<br />
<strong>¡SO!:</strong> Voz para hacer que se detengan las caballerías.<br />
<br />
<strong>SOGIRAO o SONGIRAO:</strong> Se dice de un objeto cuando está sesgado, ladeado, dispuesto de forma oblicua o colocado al bies.<br />
<br />
<strong>SOMBRAJO:</strong> Estructura artesanal, generalmente poco elaborada, para protegerse del sol.<br />
<br />
<strong>SOCOCHÓN:</strong> Se dice de la persona amante de la ironía y del doble sentido.<br />
<br />
<strong>SONCO:</strong> Persona de gesto amable pero intenciones poco transparentes, sujeto malicioso con apariencia de cándido.<br />
<br />
<strong>a lo SONCO:</strong> A la chita callando.<br />
<br />
<strong>SONRASTRÁ:</strong> Sesión de trabajo intensa y agotadora. Equivale a matajogazo. También se oye: zorrastrá.<br />
<br />
<strong>SOPÍLFORA:</strong> Astuta, taimada. También: marimandona, manipuladora. Se oye también: sopílfara.<br />
<br />
<strong>SOPISANGUINO:</strong> Persona pesada e insistente, que pone a prueba la paciencia de cualquiera.<br />
<br />
<strong>SOVISPAO:</strong> Avispado, inteligente, despierto.<br />
<br />
<strong>SUERTE:</strong> Porción de terreno de labor que resulta de dividir otro mayor entre los herederos.<br />
<br />
<strong>SUFRIDO:</strong> Se dice del color o del tipo de tejido que no acusa mucho la suciedad acumulada.<br />
<br />
Proseguir con la <a href="http://lascuatrosquinas.blogspot.com.es/search/label/T">letra T</a></div>Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-88139951256360831522007-07-21T13:12:00.001+02:002012-07-14T10:07:40.977+02:00T<div align="justify">
<strong>TAGARNILLAS: </strong>Especie de cardo comestible de tallos rastreros y flor amarilla. Pertenece al género <em>Scolymus</em> y en otros lugares se conoce como cardillo (Siberia extremeña) y tagarnina (Andalucía). Tras su colecta, se elimina con las uñas el limbo espinoso de las hojas, dejando sólo los nervios centrales ("las pencas"), que se trocean y se consumen sobre todo en revueltos y tortillas y ocasionalmente en potajes o ensaladas. También se oye "tacarnillas". <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/tagarnillas.html">Ver imagen.</a><br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>TALEGA:</strong> Bolsa de tela.<br />
<br />
<strong>TANGANICA:</strong> Persona de escaso mérito.<br />
<br />
<strong>TANGANILLO:</strong> Palo que se colgaba a los galgos del cuello para que no pudieran cazar en época de veda.<br />
<br />
<strong>TANO:</strong> Apocado, vergonzoso. Suele usarse en diminutivo: tanaíno, tanaína. Ej.: <em>Esta niña es mu tanaína.<br />
</em><br />
<em><br />
</em><br />
<b>TARAMA:</b> Leña menuda con la que se enciende más fácilmente la candela. El término<b> tarama</b> es propio de Andalucía y Extremadura. En otros lugares de España se emplea "támara", con idéntico significado.<br />
<em><br />
</em><br />
<strong>TARTANA:</strong> Automóvil viejo o viejo automóvil.<br />
<br />
<strong>TEMBLINA:</strong> Temblor, especialmente cuando sobreviene de forma aguda. También se usa para designar los escalofríos que a veces acompañan a la fiebre. Ej.: <em>Le entró una temblina en el cuerpo...</em><br />
<br />
<strong>en TENGUERENGUE:</strong> Muy inestable, con riesgo evidente de caerse al suelo o de terminar de romperse del todo. Ej.: <em>Esta mesa está en tenguerengue, habrá que llevársela al carpintero.</em> No es una expresión exclusivamente extremeña.<br />
<br />
<strong>TIERRA BLANCA:</strong> Carbonato cálcico pulverizado y purificado que se usaba tradicionalmente para blanquear las paredes, como alternativa a la cal.<br />
<br />
<strong>TIERRA COLORÁ:</strong> Variedad de tierra rojiza que, una vez disuelta, se utilizaba para pintar de rojo, especialmente las paredes y los hornillos de las cocinas, por ser un color más sufrido (véase SUFRIDO).<br />
<br />
<strong>TIZNAR:</strong> Manchar una cosa con tizne o con carbón.<br />
<br />
<strong>TIZNE:</strong> Humo o residuos carbonosos adheridos a las sartenes o vasijas expuestas al fuego.<br />
<br />
<strong>TIZÓN:</strong> Trozo de picón del brasero que humea, produciendo tufo. En otros lugares se denomina también "tizo".<br />
<br />
<strong>TOCADÉ:</strong> Juego infantil de la rayuela, que consiste en recorrer sucesivamente a la pata coja las casillas de una cuadrícula dibujada en el suelo, empujando al mismo tiempo un tejo, una piedra plana o un trozo de baldosa. Era propio de las niñas, al igual que la comba.<br />
<br />
<strong>coger el TOLISTOLIS:</strong> Coger el camino, ponerse en marcha. También: coger el pendingue.<br />
<br />
<strong>TOLLINA:</strong> Zurra, paliza. Viene de "tullir" (a golpes, se entiende). Ej.: <em>¡Chica tollina te va a dar tu padre cuando se entere! </em><br />
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>TOPETÓN:</strong> Repisa que rodea la campana de una chimenea tradicional. </div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>TORCIDA:</strong> Mecha de algodón o trapo torcido que se sumergía en el aceite del candil para luego prenderla.<br />
<br />
<strong>TORDO:</strong> Por error, se aplica también este nombre en Campillo al estornino negro <em>(Sturnus unicolor)</em>, quizá por la similitud de este pájaro con el mirlo <em>(Turdus merula)</em>, que sí es propiamente un tordo, al igual que lo son los zorzales <em>(Turdus viscivorus).</em> <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/tordo.html">Ver imágenes</a><br />
<br />
<strong>TORNABODA:</strong> El día después de la boda, a veces acompañado también de festejos. Ej.: <em>Se compró un traje de tornaboda.</em><br />
<br />
<strong>TORRAR o TURRAR:</strong> Tostar alguna cosa, especialmente cuando ésta se empieza a ennegrecer.<br />
<br />
<strong>TORREZNO: </strong>Trozo de tocino de cerdo frito. Viene de "torrar".<br />
<br />
<strong>los TOSANTOS:</strong> Festividad de Todos los Santos, que se celebra el primero de noviembre.<br />
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>TRABUCARSE:</strong> Embarullarse o equivocarse al hablar.<br />
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>TRAJINAR:</strong> Trabajar mucho, con gran actividad, especialmente si obliga a desplazarse de un sitio para otro.<br />
<br />
<strong>TRASANTIÉ:</strong> Expresión para indicar el día anterior a anteayer, es decir, hace tres días. <br />
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>TRASPILLAO:</strong> Desmayado o desfallecido por la debilidad, el hambre o el frío. Ej.: <em>Me he tomao el café bebío y estoy ya traspillaíta.</em><br />
<em><br /></em></div>
<div align="justify">
<strong>TRASTA:</strong> Botellín de cerveza.<br />
<br />
<strong>TRÉBEDES:</strong> Aro de hierro con tres patas sobre el que puede calentarse al fuego un recipiente. Procede del latín <em>tripédis</em>, con tres pies. Se oye también "estrébedes", pero es vulgarismo. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/trbedes.html">Ver imagen.<br />
</a><br />
<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/trbedes.html"><br /></a><br />
<strong>TRILLA:</strong> Acción de trillar.<br />
<br />
<strong>TRILLAR:</strong> Triturar las espigas con ayuda de un trillo, para que suelten el grano que contienen.<br />
<br />
<strong>TRILLO:</strong> (Del latín <em>tribulum</em>). Especie de tablón provisto en su cara inferior de cuchillas de acero o fragmentos de pedernal incrustados que se usa para trillar la mies. Iba tirado por caballerías, a modo de trineo, y sobre él se acoplaba habitualmente un asiento desde el que se manejaban las riendas, permitiendo además que el peso de la persona hiciese más eficaz la trilla. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/trilla.html">Ver imagen.<br />
</a><br />
<a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/trilla.html"><br /></a><br />
<strong>TROLA:</strong> Mentira, embuste. Del árabe hadrola, mentira.<br />
<br />
<strong>TROMPAR:</strong> Golpear una res con la cabeza o con los cuernos. Ej.: <em>No te acerques a esa vaca, que te trompa.</em> El equivalente en castellano es: topetar.<br />
<br />
<strong>TRONCHAESTILES o TRONCHASTILES:</strong> Localismo para designar a la tarabilla común <em>(Saxicola torquata)</em>, ave insectívora de la familia de los túrdidos. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/tronchaestiles.html">Ver imagen</a><br />
<br />
<strong>TRONCHO:</strong> Tallo de las hortalizas. <br />
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>TRUCOS:</strong> Apaños, trastos, aperos, archiperres, conjunto de herramientas necesarias para realizar un trabajo. Ej.: <em>Amos a ir sacando los trucos de blanqueá.<br />
</em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>TUFO:</strong> Humo que se desprende en el brasero cuando la combustión de algún trozo de picón es imperfecta y humeante. El trozo de picón que causa tufo se denomina tizón.<br />
<br />
<strong>TUNDA:</strong> Paliza, tollina, zurra.<br />
<br />
<strong>TUPITINA:</strong> Hartazgo de trabajo o de comida. En otras zonas de Andalucía y Extremadura se utiliza "tupitaina".<br />
<br />
<strong>TÚRDIGA o TÓRDIGA:</strong> Tira cilíndrica que se desprende al frotarse con la yema de los dedos cualquier zona de piel, arrastrando la epidermis, la suciedad o el polvo acumulados. En algunas zonas de Extremadura: paliza. <br />
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>TURMAS:</strong> Testículos, gónadas masculinas. También: gandumbas.<br />
<br /></div>
<div align="justify">
<strong>tener el hocico TURÓN:</strong> Ser raro o displicente en el trato con los demás. La expresión alude al turón o hurón <em>(Putorius putorius)</em>, animal huidizo, que muerde con facilidad al ser apresado y mata a sus presas de un mordisco en el cuello. Ej.: <em>Ten cuidao con ésa, que tiene el hocico turón.</em><br />
<em><br /></em><br />
<em>Proseguir con las<a href="http://lascuatrosquinas.blogspot.com.es/search/label/U-V"> letras U-V</a></em></div>Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-12202209034208058652007-07-21T13:08:00.000+02:002012-07-14T10:13:41.853+02:00U-V<div align="justify">
<strong>UPAR o AUPAR:</strong> Coger o levantar en brazos, especialmente a un niño.<br />
<br />
<strong>VACIÁ:</strong> Diarrea. Ej.: <em>Le entró una vaciá que no podía contenerse.</em><br />
<em><br /></em><br />
<strong>VAGAZO:</strong> Impacto de un perdigón de plomo tras un disparo de escopeta.<br />
<br />
<strong>VAGO: </strong>Grano, semilla. (Ej.: <em>Un vago de trigo</em>). También: perdigón, munición de caza.<br />
<br />
<strong>VANO o VANA:</strong> Se dice de la legumbre que no alberga grano en su interior o del fruto seco que no guarda semilla bajo la cáscara.<br />
<br />
<strong>VECERA:</strong> Mujer que acude diariamente a una misma lechería. En Campillo lo he oído siempre en femenino y referido a la venta de leche, pero en otros lugares, se aplica, en general, a cualquier parroquiano o cliente habitual de una tienda y se utilizan ambos géneros: vecero y vecera.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>VENCEJÓN:</strong> Movimiento intenso y brusco, capaz de descoyuntar o desarmar algo. Parece un vulgarismo del término “desvencijón”. Ej.: <em>Le dio un vencejón al niño que yo no sé cómo no lo mató. </em><br />
<br />
<strong>VENERO:</strong> Manantial o corriente de agua subterránea.<br />
<br />
<strong>al VENTESTATE:</strong> Expuesto a la intemperie o, dentro de una vivienda, expuesto a las corrientes de aire, por estar puertas o ventanas abiertas. La expresión no es exclusivamente extremeña. Ej.: <em>¿Cómo no te vas a costipá si estás durmiendo al ventestate? </em><br />
<br />
<strong>VERDÓ:</strong> Juego de botella, vaso y platillo que se colocaba en la mesilla para poder beber durante la noche. Es un calco del francés <em>verre d'eau</em>, vaso de agua. A veces se oye también "verdor" y el plural "verdores".<br />
<br />
<strong>VERDURA:</strong> Nombre genérico que se aplica a las hortalizas. Pero también designa en Campillo específicamente al culantro o cilantro <em>(Coriandrum sativum)</em>, planta umbelífera comestible parecida al perejil, pero de aroma más intenso. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/08/verdura.html">Ver imagen. </a><br />
<br />
<strong>VERIJA:</strong> Anatómicamente corresponde, según los casos, a la ingle o a la región genital. Para el DRAE procedería del latín <em>virilia</em> (partes viriles). En Extremadura e Hispanoamérica se usa más para designar a la región inguinal y, desde luego, se aplica indistintamente al hombre y a la mujer, por lo que creo que podría estar más bien relacionado con ijar (ingle) más que con <em>virilia</em>.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<strong>VIAJERA:</strong> Autocar.<br />
<br />
<strong>VICARIA:</strong> Nombre con que algunos cazadores llaman popularmente a la liebre <em>(Lepus capensis)</em>. La denominación quizá se deba a que los vicarios solían hacer visitas rápidas, sin detenerse mucho en un sitio.<br />
<br />
<strong>VISO:</strong> Enaguas, prenda interior femenina parecida a una falda. Ej.: <em>Tírate de la falda, chascha, que se te ve el viso.</em><br />
<br />
<strong>VOLANDÓN o VOLANDERO:</strong> Pollo de cualquier ave nidícola, ya emplumado y que comienza a ejercitarse en el vuelo. Se aplica especialmente a los gorriones, que en esta época es frecuente que se caigan del nido. En sentido figurado puede aplicarse también a los jóvenes que van a abandonar pronto el domicilio de los padres. Ej.: <em>Los gatos andan al acecho de los gorriatos volanderos.</em><br />
<em><br /></em><br />
<em>Proseguir con las letras <a href="http://lascuatrosquinas.blogspot.com.es/search/label/Y-Z">W-X-Y-Z</a></em><br />
<br />
<br />
<br />
<br /></div>
<em></em><em></em><em></em><em></em><em></em><em></em>Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-75671944259224658312007-07-21T13:04:00.000+02:002008-01-05T16:42:22.838+01:00Y-Z<div align="justify"><strong>YUNTA:</strong> Pareja de bueyes, mulas u otro animal de tiro que se emplea en la faenas agrícolas.<br /><br /><strong>ZAHUMERIO o ZAJUMERIO:</strong> Variantes populares de <strong>sahumerio</strong> (véase).<br /><br /><strong>ZAHÚRDA o ZAJURDA:</strong> Pequeño corral para cerdos. Los académicos de la RAE piensan que la palabra es de origen alemán: <em>Sau</em>, marrana + <em>Hürde</em>, cercado.<br /><br /><strong>ZAMARRA:</strong> Prenda rústica de vestir elaborada en piel, que conserva la lana o el pelo original.<br /><strong></strong><br /><strong>ZANCAJO:</strong> Talón del pie.<br /><br /><strong>ZANGOLOTINO:</strong> Muchacho que viste impropiamente como un niño o se comporta como tal.<br /><br /><strong>no queda ni ZARAPETA:</strong> Expresión para indicar que las existencias de algo se han agotado por completo.<br /><br /><strong>ZORRAPA:</strong> Véase <strong>zurrapa</strong>.<br /><br /><strong>ZORRASTRÁ:</strong> Sonrastrá, sesión de trabajo intensa y agotadora. Equivale a matajogazo.<br /><br /><strong>ZORRIPUERCA:</strong> Mujer fácil, prostituta. De origen metafórico: de zorra + puerca.<br /><br /><strong>ZUGAR:</strong> Chupar, sacar el jugo a algo.<br /><br /><strong>ZUGO:</strong> Jugo.<br /><br /><strong>ZUPIA:</strong> Cieno. Cualquier material pastoso y desagradable, especialmente cuando está en el seno de un líquido.<br /><br /><strong>ZURRA:</strong> Paliza.<br /><br /><strong>ZURRACA:</strong> Urraca, ave de la familia de los córvidos <em>(Pica pica).</em> También: furraca. <a href="http://iconosquinas.blogspot.com/2007/07/zurraca.html">Ver imagen. </a><br /><strong>ZURRACONA:</strong> Prostituta, mujer de mala vida.<br /><br /><strong>ZURRAPA:</strong> Posos en el seno de algún líquido, especialmente cuando éste es de uso alimentario, como el aceite, el vinagre, el vino o el café. Ej.: <em>Le gusta tanto el café que se bebe hasta la zurrapa.</em> También se oye: zorrapa.<br /><br /><strong>ZURRAR:</strong> Golpear, dar una paliza.<br /><br /><strong>ZURRARSE:</strong> Eufemísticamente, cagarse. También, en sentido figurado, pasar mucho miedo.<br /><br /><strong>ZURRETILLA:</strong> Diarrea, especialmente la de los niños pequeños. También: churretilla.<br /><br /><strong>ZURRIAGAZO:</strong> Golpe dado con un látigo o cualquier otro objeto flexible.<br /><br /><strong>ZURRIPUERCA:</strong> Variante de zorripuerca. Mujer fácil, prostituta.<br /><br /><strong>ZURRÓN:</strong> Bolsa o mochila, generalmente de cuero, que llevan consigo los pastores y cazadores.<br /><br /><strong>ZURULLO:</strong> Grumo en una papilla o masa pastosa. También: porción compacta de un excremento humano.</div>Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3597881171765809211.post-81324456686203374612007-07-21T01:23:00.000+02:002007-10-16T20:53:11.374+02:00BUZÓN DE SUGERENCIAS<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMM6Fjz_VYX23Vilk_6D34x8ptGOU2xIBLynXpTIzc1Rm8dfuwfPZral86i3n-edPisKrFftQMVs_uyRRsBL7ThJqZnXo4gfhbffgUsbPUsNwl6y0vaT0cemXgNa1L5ewTW2Xqs6RFfAQ/s1600-h/Obras+m%C3%ADnimo.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5092570797563427634" style="CURSOR: hand" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMM6Fjz_VYX23Vilk_6D34x8ptGOU2xIBLynXpTIzc1Rm8dfuwfPZral86i3n-edPisKrFftQMVs_uyRRsBL7ThJqZnXo4gfhbffgUsbPUsNwl6y0vaT0cemXgNa1L5ewTW2Xqs6RFfAQ/s200/Obras+m%C3%ADnimo.jpg" border="0" /></a><br /><div><span style="font-size:180%;"><strong>ESTA PÁGINA ESTÁ EN PERPETUA CONSTRUCCIÓN</strong><br /></span></div><div>Animo a todos a contribuir a este diccionario con nuevas entradas o bien a mejorar o rectificar las ya existentes o documentarlas con fotografías. Sería muy útil también que los visitantes (especialmente los extremeños que no procedan de Campillo) indiquen cuáles de estas palabras son totalmente desconocidas en su zona, lo que nos permitirá detectar las que son realmente localismos del habla de Campillo de Llerena.<br />Se puede contactar con el autor pinchando <a href="mailto:delagalamail@gmail.com">aquí </a>. También puede dejar su comentario en este blog, pinchando en la palabra <strong><span style="color:#6666cc;">comentarios</span></strong> , que aparece subrayada al final de cada sección alfabética.</div>Juan V. Fernández de la Galahttp://www.blogger.com/profile/17334846519977319426noreply@blogger.com66